การเชื้อเชิญนั้นนับได้ว่าเป็นการสื่อสารแบบสองทางโดยเฉพาะอย่างยิ่งการตอบรับการเชื้อเชิญนั้นเป็นหนึ่งในสถานะที่ทำการบ่งบอกและตอบรับให้อีกฝ่ายรับรู้และรับทราบเกี่ยว หากคุณทำงานในองค์กรสากลแล้ว การที่คุณถูกเชิญนั้นจำเป็นอย่างยิ่งว่าคุณเองต้องตอบรับถึงสถานะว่าจะทำการรับการเชิญการเข้าประชุมหรือไม่ หรือคุณต้องการปฏิเสธการประชุมเหล่านั้น Show วันนี้เรามาเรียนรู้วิธีการตอบรับการเชิญนัดหมายเป็นภาษาอังกฤษด้วย 5 รูปแบบประโยคง่ายๆที่คุณสามารถนำไปใช้ได้โดยทันที1)Thank you for your invitation. 2)I'm fine with the date you suggest. 3)I would be delighted to attend the meeting. I am sure it will be very useful. 4)Thanks a lot for the invitation. 5)The date is fine for me. ทั้ง 5 ตัวอย่างข้างต้นนี้เป็นตัวอย่างการตอบรับการเชิญไม่ว่าจะเป็นการเชิญทางอีเมล์ หรือการสนทนา และสิ่งสำคัญที่จะช่วยให้คุณเก่งภาษาอังกฤษยิ่งขึ้นนั้นคือการที่คุณใช้ให้บ่อยจนเป็นธรรมชาติ ก็จะช่วยให้คุณสามารถพัฒนาทักษะของคุณได้อย่างไรขีดจำกัด อย่ามัวรอช้าอีกต่อไปกับการพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษเชิงธุรกิจกับสุดยอดคอร์สเรียนที่ได้รับความนิยมสูงสุดจากบริติช เคานซิลกับคอร์สเรียน myClass PLUS ที่กล้าการันตีความสำเร็จให้กับคุณ อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ ที่นี่ บอกเลยว่า วอลล์สตรีทอิงลิช มีคำตอบ!
I’m sorry, I have to cancel.เรียกได้ว่าป็นประโยคสุดคลาสสิคเลยก็ว่าได้ ใครที่ไม่รู้จักใช้คำไหน ลองเริ่มต้นด้วยการพูดขอโทษ แล้วต่อด้วย “I have to cancel.” ตัวอย่าง ” I’m sorry, I have to cancel my appointment tomorrow.” แปลว่า ขอโทษนะ แต่ฉันต้องยกเลิกนัดพรุ่งนี้ จากนั้น จะตามด้วยเหตุผล หรือจะขอเลื่อนนัดไปเป็นวันอื่นๆ ต่อได้เลย
I’m sorry, I can’t make it.ส่วนประโยคนี้ มีความหมายใช้ทดแทนว่า “I have to cancel” ได้ แต่จะเป็นทางการน้อยกว่า ประโยคนี้เหมาะที่จะใช้เมื่อต้องการบอกยกเลิกนัดกับเพื่อนฝูง หรือคนสนิทที่ไม่ต้องอ้อมค้อมมากนัก ตัวอย่าง ” I’m sorry, I can’t make it tonight.” แปลว่า โทษทีนะ ฉันไปนัดคืนนี้ไม่ได้น่ะ หลังยกเลิกนัดแล้ว ยังไงก็อย่าลืมเตรียมให้เหตุผลไปด้วยว่าทำไมคุณถึงไปไม่ได้ด้วยล่ะ
Something has come up.และถ้าคุณไม่อยากให้ใครถามว่า “why” หรือไม่อยากจะอธิบายเหตุผลซ้ำว่าทำไมคุณต้องยกเลิกนัด ในขณะเดียวกันก็ไม่อยากให้รายละเอียดมากนัก เพราะเป็นเรื่องส่วนตัว ให้พูดต่อประโยค ” I’m sorry, I can’t make it” ด้วยคำว่า“Something has come up.” หมายความว่า มีอะไรบางอย่างเกิดขึ้น ทำให้คุณต้องเปลี่ยนแผนอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้นั่นเอง
I was really looking forward to seeing you, but…ใครบอกว่าประโยคยกเลิกนัดด้านบน บางประโยคดูไม่อ่อนโยนเอาเสียเลย ลองเปลี่ยนเป็นการเริ่มเข้าเรื่องบอกเลิกนัดอย่างนิ่มนวล ด้วยคำว่า “I was really looking forward to our meeting” เพื่อบ่งบอกถึงว่านัดนี้สำคัญจริงๆ แล้วตามด้วยเหตุผลอย่าง “Something has come up.” เช่น ” I was really looking forward to seeing you, but something has come up.” แปลว่า ฉันอยากจะไปนัดนี้จริงๆ นะ แต่มีบางอย่างที่ทำให้ฉันต้องเปลี่ยนแผน
Can we reschedule?สำหรับใครที่ขอยกเลิกนัดไปแล้ว แต่ยังอยากนัดอยู่ ก็อาจจะ “reschedule” หรือเปลี่ยนไปนัดกันอีกวันเวลาใหม่ด้วยประโยคนี้แทนก็ได้ เช่น I’m sorry but I’m busy on Friday. Can we reschedule ? แปลว่า ขอโทษที ฉันไม่ว่างวันศุกร์ ขอเลื่อนนัดได้ไหม ?
เลื่อนนัดเป็นภาษาอังกฤษไม่ช่เรื่องยาก ที่สำคัญคือการห้เหตุผลดีๆ ต่างหากล่ะ เพราะการปฎิเสธ เลื่อนนัด เป็นเรื่องละเอียดอ่อน ใจเขาใจเรา แจ้งเหตุผลให้ดีก่อนการยกเลิกนัดจะดีที่สุดนะ! According to your request, we have changed your meeting with Mr. Somsak on 2 September to 4 September at 10.00 a.m.I am very pleased to be able to accommodate you in this manner, and Mr. Somsak will be looking forward to your meeting on this newly appointed date Yours sincerely เรียนคุณเจ็สซี่ เรามีความจำเป็นที่จะต้องเลื่อนนัดตามที่คุณขอเข้าพบคุณสมศักดิ์ในวันที่ 2 กันยายน ไปเป็นวันที่ 4 กันยายนเวลา 10 โมงเช้าแทน ผมยินดีเป็นอย่างยิ่งที่จะให้คุณเข้าพบกับคุณสมศักดิ์ในวันและเวลาดังกล่าวและคุณสมศักดิ์จะรอพบคุณในวันเวลาที่นัดหมายกันใหม่นี้ Apologize for short notice but (name of boss) will have to attend an important meeting on�(�ѹ���Ѵ�١��������ǧ˹������).May I propose to reschedule ourmeeting�(����/����ͧ meeting)�to other day. New date andtime will be advise shortly. Sorry for any inconvenience this may cause. Please do not hesitate to contact me for any assistant. I am always at your service. |