การแจ้งเรื่องการหย่าไปยังระบบฐานข้อมูลทะเบียนราษฎร์หากคุณเป็นบุคคลที่มีสัญชาติฟินแลนด์และคุณทำการหย่าในต่างประเทศ คุณจะต้องแจ้งไปยังระบบฐานข้อมูลทะเบียนราษฎร์ของประเทศฟินแลนด์ด้วย หากคุณเป็นบุคคลที่มีสัญชาติฟินแลนด์และคุณทำการหย่าในต่างประเทศ คุณจะต้องแจ้งไปยังระบบฐานข้อมูลทะเบียนราษฎร์ของประเทศฟินแลนด์ด้วย Show คำตัดสินการหย่า ที่ออกโดยรัฐบาลของต่างประเทศทุกประเทศ จะสามารถนำมาใช้ในประเทศฟินแลนด์ได้โดยไม่จำเป็นต้องมีการรับรองแยกต่างหาก ในกรณีที่จำเป็น ศาลชั้นต้นเมืองเฮลซิงกิสามารถทำการรับรองจากการส่งเอกสารคำร้อง ว่าคำตัดสินการหย่าจากต่างประเทศสามารถนำมารับรองในประเทศฟินแลนด์ได้หรือไม่ การหย่าในพื้นที่เขต EUการหย่าที่ถูกอนุมัติภายในเขตพื้นที่ EU ตั้งแต่วันที่ 1.3.2001 เป็นต้นไป ถือว่ามีผลบังคับใช้ในประเทศฟินแลนด์ หากมีการแนบเอกสารรับรองตามประมวลกฎหมายของ EU ไว้ด้วย สามารถขอเอกสารรับรองได้จากหน่วยราชการที่ออกคำตัดสินด้านการหย่า และไม่ต้องนำไปแปลเอกสาร การหย่าในประเทศอื่น ๆจะต้องนำเอกสารคำตัดสินเรื่องการหย่าจากประเทศอื่น ๆ ฉบับจริง หรือ สำเนาเอกสารที่ออกโดยประเทศนั้น ๆ ที่ผ่านการรับรองเอกสารถูกต้องไปแสดง และต้องนำคำตัดสินไปทำการรับรองเอกสารให้ถูกต้องด้วย จะต้องนำคำตัดสินไปแปลเป็นภาษาฟินนิช สวีดิช หรืออังกฤษ ในกรณีที่มีการแปลเอกสารในต่างประเทศ จะต้องนำเอกสารแปลไปรับรองเอกสารด้วย แต่เอกสารที่ถูกแปลจากนักแปลภาษาที่ผ่านการรับรองในประเทศฟินแลนด์จะสามารถนำไปใช้ได้เลย ส่งคำตัดสินไปที่ไหนสามารถยื่นเอกสารคำตัดสินเรื่องการหย่าที่สำนักงานตัวแทนทางการทูตเพื่อให้ส่งต่อไปยังประเทศฟินแลนด์ หรือส่งด้วยตนเองไปที่ สำนักทะเบียนท้องถิ่นเขต Pietarsaari (PL 26, 68601 Pietarsaari) หรือส่งไปที่สำนักทะเบียนท้องถิ่นที่มีถิ่นพำนักครั้งสุดท้าย การแจ้งเกี่ยวกับการจดทะเบียนคู่ชีวิตไปยังระบบฐานข้อมูลทะเบียนราษฎร์หากคุณเป็นบุคคลที่มีสัญชาติฟินแลนด์ และ คุณทำการจดทะเบียนคู่ชีวิตในต่างประเทศ ให้แจ้งไปที่ระบบฐานข้อมูลทะเบียนราษฎร์ของประเทศฟินแลนด์ด้วย แจ้งเรื่องเกี่ยวกับ การจดทะเบียนคู่ชีวิตของบุคคลสัญชาติฟินแลนด์ใน ต่างประเทศ ไปยังสำนักทะเบียนท้องถิ่น คุณสามารถยื่นเอกสาร หรือ ส่งทางไปรษณีย์ไปที่สำนักงานตัวแทนทางการทูตของฟินแลนด์ในต่างประเทศ ซึ่งจะส่งต่อไปยังสำนักทะเบียนท้องถิ่นเพื่อการลงทะเบียนต่อไป แนบหนังสือรับรองการจดทะเบียนคู่ชีวิตฉบับจริง หรือ สำเนาที่ได้รับการรับรองสำเนาถูกต้องที่สำนักงานตัวแทนทางการทูตของฟินแลนด์แล้วไปด้วย เอกสารจะต้องผ่านการรับรองเอกสาร และ หากเอกสารอยู่ในภาษาอื่นนอกเหนือจากภาษาฟินนิช สวีดิช หรือ อังกฤษ จะต้องนำเอกสารไปแปลอย่างเป็นทางการให้เป็นภาษาใดภาษาหนึ่งตามที่ระบุมานี้ ในกรณีที่มีการแปลเอกสารในต่างประเทศ จะต้องนำเอกสารแปลไปรับรองเอกสารด้วย แต่เอกสารที่ถูกแปลจากนักแปลภาษาที่ผ่านการรับรองในประเทศฟินแลนด์จะสามารถนำไปใช้ได้เลย ตัวอย่างการแปลเอกสารราชการTo legalize translated official Thai documents, the original and translated document must be sent together with the name and phone number of the translator clearly shown. The Royal Thai Consulate is not responsible for contents of the translation. For more information about applying for legalization at the Royal Thai Consulate-General in Vancouver, please visit the legalization page of this web site. Please use the sample that has the same format as your original document.
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม |