ส่ง มอบ งานก่อสร้าง ภาษาอังกฤษ

โดยปกติแล้วในสัญญาจ้างก่อสร้างจะระบุค่าปรับงานล่าช้า (Liquidated Damages for Delay) ไว้เป็นอัตราต่อวัน กรณีที่ผู้รับจ้างไม่สามารถส่งมอบงานได้ทันตามที่ตกลงกันไว้ ก็จะถูกปรับตามจำนวนวันที่ล่าช้าออกไปจนกว่างานจะแล้วเสร็จ 

แต่ประเด็นที่เกิดขึ้นคือ งานก่อสร้างใด ๆ ก็ตาม เช่น ก่อสร้างอาคาร มักจะต้องมีการเก็บงานตามสัญญาปลีกย่อยในช่วงท้าย เช่น ซ่อมแซมข้อบกพร่องที่อยู่ในระดับเล็กน้อย ส่งมอบคู่มือและใบรับประกันผลิตภัณฑ์ต่าง ๆ ที่ประกอบในอาคาร ฝึกอบรมทีมงานของผู้ว่าจ้างให้ใช้งานอาคารได้อย่างถูกต้อง ฯลฯ ส่งผลให้

  • เจ้าของโครงการต้องรองานข้างต้นให้แล้วเสร็จ ยังไม่สามารถเข้าไปใช้งานอาคารได้ ซึ่งในความเป็นจริงแล้ว งานที่คงเหลือดังกล่าว อาจทำขนานกับการใช้งานอาคารได้ ทำให้เจ้าของโครงการเสียโอกาสในการผลิตหรือการสร้างรายได้ หรือเสียค่าเช่าอาคารที่ใช้เป็นที่ทำการชั่วคราว
  • ผู้รับจ้างก่อสร้างถูกคิดค่าปรับต่อวัน ในขณะที่งานส่วนที่เหลือ ผู้รับจ้างเห็นว่าไม่ได้มีสาระสำคัญต่อการใช้งานอาคาร และค่าปรับต่อวันมักจะมีมูลค่าสูง เช่น หากคิดค่าปรับต่อวันในอัตราร้อยละ 0.1 ของค่าจ้าง โครงการก่อสร้างที่มีมูลค่า 100 ล้านบาท จะต้องเสียค่าปรับ 100,000 บาทต่อวัน

ดังนั้น เพื่อหาทางออกในประเด็นข้างต้น สัญญาจ้างก่อสร้างหลายฉบับ จึงแบ่งการแล้วเสร็จของงานออกเป็น 2 ระยะ ได้แก่

  • งานแล้วเสร็จขั้นต้น (Practical Completion หรือ Substantial Completion) เป็นการแล้วเสร็จของงานในขั้นที่ถือว่าพอเพียงต่อการใช้งาน ตามวัตถุประสงค์ของสัญญา คงเหลือแต่เพียงงานที่สามารถดำเนินการขนานกันกับการใช้งานสิ่งก่อสร้างได้ และโดยทั่วไปหลังจากที่งานขั้นนี้แล้วเสร็จ ให้ถือว่าสิ้นสุดการคิดค่าปรับงานล่าช้า 

หมายเหตุ: อเมริกันนิยมใช้ Substantial Completion เช่นที่ระบุไว้ในสัญญามาตรฐานของ AIA (The American Institute of Architects) ส่วนอังกฤษนิยมใช้ Practical Completion เช่นที่ระบุไว้ในสัญญามาตรฐานของ JCT (The Joint Contracts Tribunal)

  • งานแล้วเสร็จขั้นสุดท้าย (Final Completion)เป็นการแล้วเสร็จของงานทั้งหมดที่ระบุไว้ในสัญญา และโดยทั่วไปหลังจากที่งานขั้นนี้แล้วเสร็จ ถือว่าผู้รับจ้างก่อสร้างจะได้รับการชำระเงินงวดสุดท้าย

ทั้งนี้ การแล้วเสร็จของงานก่อสร้าง 2 ระยะข้างต้น มีการประยุกต์ใช้ที่แตกต่างกันบ้างในรายละเอียด เช่น

  • บางโครงการระบุให้เริ่มนับระยะเวลารับประกันผลงานหลังจากงานขั้นต้นแล้วเสร็จ เนื่องจากถือว่าเจ้าของโครงการได้ใช้งานสิ่งก่อสร้างแล้ว
  • บางโครงการระบุให้เริ่มนับระยะเวลารับประกันผลงานหลังจากที่งานขั้นสุดท้ายแล้วเสร็จ เพราะถือว่าแม้งานขั้นต้นจะแล้วเสร็จ พอใช้งานได้ แต่งานทั้งหมดตามสัญญายังไม่แล้วเสร็จ

การประยุกต์ใช้จะเป็นรูปแบบใด ขึ้นอยู่กับข้อตกลงระหว่างคู่สัญญา ซึ่งอาจพิจารณาจากองค์ประกอบต่าง ๆ เช่น การใช้ประโยชน์จากสิ่งก่อสร้าง
ข้อจำกัดที่เกี่ยวข้อง

อย่างไรก็ดี ในทางปฏิบัติ คำว่า “พอเพียงต่อการใช้งาน” ในงานแล้วเสร็จขั้นต้น ควรระบุนิยามไว้ในสัญญาให้ชัดเจนว่า ต้องทำงานส่วนใดให้แล้วเสร็จบ้าง เนื่องจากการใช้งานหรือใช้ประโยชน์ของสิ่งก่อสร้างแต่ละประเภทอาจมีเงื่อนไขในรายละเอียดที่แตกต่างกัน แต่เบื้องต้นนิยมกำหนดให้หมายถึงงานแล้วเสร็จตามแบบ (Drawings) และรายการประกอบแบบ (Specifications) โดยไม่รวมงานตามสัญญาปลีกย่อย

นอกจากนี้ ในสัญญาควรระบุหลักเกณฑ์การตรวจรับงานในแต่ละขั้นไว้ให้ชัดเจน เพื่อป้องกันปัญหาความเข้าใจไม่ตรงกัน ซึ่งอาจนำไปสู่ข้อขัดแย้ง
ตามมา


โดยสรุป การแบ่งงานแล้วเสร็จออกเป็น 2 ระยะดังที่กล่าวมา พื้นฐานก็มาจากการเห็นว่า “เวลาเป็นสิ่งที่มีค่า” ดังนั้น อะไรที่ควรทำพร้อมกันไปได้
ก็ควรจับมาทำขนานกัน ฝ่ายผู้ว่าจ้างก็ได้ประโยชน์จากการใช้งานสิ่งก่อสร้างเร็วขึ้น ส่วนฝ่ายผู้รับจ้างก็ถูกคิดค่าปรับเฉพาะส่วนงานที่ถือว่าเป็นสาระสำคัญ
ซึ่งจุดที่เริ่มทำขนานกันได้ก็คือ จุดที่เกิดความพอเพียงต่อการใช้งาน แต่หากผู้ว่าจ้างไม่ได้มีความจำเป็นเร่งด่วน หรือได้ประโยชน์จากการเข้าใช้งานมากนัก เช่น ไม่ต้องขนย้ายเครื่องจักรเข้าอาคารเพื่อเตรียมการผลิตให้ทันตามที่ตกลงไว้กับลูกค้า หรือไม่ได้เสียค่าเช่าสถานที่ทำงานชั่วคราว ฯลฯ

ส่วนฝ่ายผู้รับจ้างก่อสร้างก็เห็นว่า การใช้งานขนานไปกับการเก็บงานส่วนที่เหลือ โดยเฉพาะในสิ่งก่อสร้างบางประเภท อาจทำให้งานจบได้ยากกว่า
ก็ยังคงนิยมใช้สัญญาที่กำหนดงานแล้วเสร็จเพียงระยะเดียว หลักมีอยู่เพียง ไม่ว่าจะใช้รูปแบบใด ทั้งสองฝ่ายต้องตกลงเห็นชอบร่วมกันในข้อสัญญาก่อนที่จะลงมือก่อสร้างเท่านั้นเอง


บทความข้างต้นคัดมาจากหนังสือ "เมื่อที่ปรึกษาเผยเคล็ดวิชาพัฒนาอสังหาริมทรัพย์" ซึ่งจัดทำโดยทีมงานของแมคเคลเลอร์ จัดจำหน่ายทั่วประเทศโดยอมรินทร์ บุ๊ค เซ็นเตอร์ ทั้งนี้ ผู้ที่สนใจสามารถหาซื้อเป็นเจ้าของและดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ Link ที่โพสต์ไว้ด้านล่างนี้ 

http://mckeller.co.th/real-estate-book

นอกจากนี้ ท่านสามารถกดติดตามอ่านและแชร์บทความรวมถึงสาระดี ๆ จากแมคเคลเลอร์ ตลอดจนอัพเดทความเคลื่อนไหวของเราได้ที่เพจต่อไปนี้ 

https://www.facebook.com/mckellergroup

คำศัพท์ที่สำคัญของวิศวกร

A

Accepted Contract Amount

มูลค่างานตามสัญญาที่ตกลงกัน

access

เข้าถึง

Access Route

เส้นทางเข้าถึง

Accident Prevention Officer

เจ้าหน้าที่ป้องกันอุบัติเหตุ

accommodation

สถานที่ก่อสร้างและที่พักอาศัย

accordance with the Contract

เป็นไปตามสัญญา

actual progress of work performed

ความก้าวหน้าของงานที่ได้ทำจริง

Addenda

เอกสารแจ้งเพิ่มเติม

Additional Joint Insured

ผู้เอาประกันภัยร่วมเพิ่มเติม

addition-reduction of work

การเพิ่ม-ลดงาน

Adjudicator

ผู้วินิจฉัยข้อพิพาท

Advance payment

การชำระเงินล่วงหน้า

Advance Payment Guarantee

หนังสือค้ำประกันเงินจ่ายล่วงหน้า

advance payment security / guarantee

หลักประกันเงินจ่ายล่วงหน้า

Advance Payment Security Guarantee

หลักทรัพย์ค้ำประกันเงินจ่ายล่วงหน้า, หลักประกันเงินจ่ายล่วงหน้า

adversely affect

มึผลกระทบอย่างรุนแรง

agent

ผู้แทน

Agree

ตกลง

Agreed

ที่ตกลงกัน

Agreement

ข้อตกลง

Aid Agencie

องค์กรช่วยเหลือ

ambulance

รถพยาบาล

amend

แก้ไข

Amicable Settlement

การตกลงอย่างฉันท์มิตร

Amount due

จำนวนเงินที่ต้องจ่าย

Annex

เอกสารแนบท้าย

Appendix

ภาคผนวก

Appendix to Tender

ภาคผนวกของเอกสารประกวดราคา

applicable

นำมาใช้ได้

applicable

ประกาศใช้อยู่

appoint

แต่งตั้ง

Appointed

ได้รับแต่งตั้ง

Approval

การอนุมัติ

Arbitration

การอนุญาโตตุลาการ

Arbitrator

อนุญาโตตุลาการ

As-Built Document

เอกสารแสดงงานก่อสร้างตามจริง

Assign

โอนสิทธิ

assign duty

มอบหมายหน้าที่

Assignment

การโอนสิทธิ

at risk of contractor

ด้วยความเสี่ยงของผู้รับจ้าง

at the Contractor’s cost

ด้วยค่าใช้จ่ายของผู้รับจ้างเอง

attempt

พยายาม

audit

ตรวจสอบ

authorised persons

บุคคลที่ได้รับมอบอำนาจหน้าที่หรือสิทธิ

authority

อำนาจหน้าที่

authority to assistants

ให้แก่ผู้ช่วยวิศวกร

Avoidance of Interference

การหลีกเลี่ยงการรบกวน

B

balance / remaining

ส่วนที่เหลือ

Bank Guarantee

หนังสือค้ำประกันของธนาคาร

be discharged from

ถูกปลดเปลื้องภาระจาก

be entitled

ได้รับสิทธิ์

be entitled to an extension of time

มีได้รับการขยายเวลา

be indemnified

ได้รับชดใช้ค่าเสียหาย

Bill of Lading

ใบตราส่งสินค้า

Bill of Quantity

บัญชีแสดงปริมาณงาน

bodily injury

การบาดเจ็บทางร่างกาย

breach

การทำผิดสัญญา

breach of the Contract

การทำผิดสัญญา

C

care

การดูแล

care of the Works

การดูแลงาน

carry out

ดำเนินการ

certificate

หนังสือรับรอง

Certificate of Origin

หนังสือรับรองแหล่งต้นทาง

Cessation of work and Removal of Contractor’s Equipment

การหยุดการทำงานและรื้อถอนเครื่องจักรของผู้รับจ้าง

change in legislation

การเปลี่ยนแปลงทางกฎหมาย

check

การตรวจสอบเบื้องต้น

Claim

การเรียกร้อง/ การใช้สิทธิเรียกร้อง/ ข้อเรียกร้อง

Claim

ข้อเรียกร้อง

Clause

ข้อสัญญา

clear

สะสาง

clearance through custom

การออกของผ่านศุลกากร

Climatic Condition

สภาพภูมิอากาศ

collaboration

ร่วมมือ

Commencement Date

วันเริ่มระยะเวลาก่อสร้าง

Commencement Date

วันเริ่มงาน

Commencement of Work

การเริ่มงาน

Common Law

กฎหมายจารีตประเพณี

complete all outstanding works and remedying defects

การทำให้งานคงค้างและการแก้ไขข้อบกพร่องให้แล้วเสร็จ

complete all work

เสร็จงานทั้งหมด

complete construction work

ทำงานก่อสร้างแล้วเสร็จ

Completion

การแล้วเสร็จ

completion date

วันที่งานแล้วเสร็จ

compliance

เป็นไปตาม

compliance document

เอกสารที่แสดงว่าเป็นไปตามระบบประกันคุณภาพ

comply

ปฏิบัติตาม

comply

ปฏิบัติตาม

concerning

เกี่ยวข้อง

Conciliation

การประนอมข้อพิพาท

Condition

เงื่อนไขสัญญา

Conditions of Contract for Construction

เงื่อนไขสัญญาสำหรับงานจ้างก่อสร้าง

Conditions of Contract for EPC/Turnkey Projects

เงื่อนไขสัญญาสำหรับโครงการแบบงานวิศวกรรม-จัดหา-ก่อสร้าง / โครงการแบบเบ็ดเสร็จ

Conditions of Contract for Plant and Design-Build

เงื่อนไขสัญญาสำหรับงานอุปกรณ์และงานออกแบบรวมก่อสร้าง

Conditions of Invitation

เงื่อนไขของคำเชิญชวน

Conditions Precedent

เงื่อนไขบังคับก่อน

Confirmation

หนังสือยืนยัน/ การยืนยัน

consent

ความยินยอม

Consequence of Force Majeure

ผลสืบเนื่องจากเหตุสุดวิสัย

Consequence of Suspension

ผลสืบเนื่องจากการสั่งหยุดงานชั่วคราว

consequences

อันเป็นผลสืบเนื่องมาจาก

Consequences of Employer’s Risk

ผลสืบเนื่องจากความเสี่ยงของผู้ว่าจ้าง

consequential loss

การสูญเสียที่เป็นผลสืบเนื่อง

constituting

ทำให้เกิดเป็น

Constructive Change

การเปลี่ยนแปลงงานโดยผลการตีความ

Consult

ให้คำปรึกษา

Contract Agreement

ข้อตกลงสัญญา

Contract Price

ราคางานตามสัญญา

Contract price and Payment

ราคาตามสัญญาและการชำระเงิน

CONTRACT PRICE AND PAYMENT

ราคาตามสัญญาและการชำระเงิน

Contractor

ผู้รับจ้าง

contractor’s claim

สิทธิเรียกร้องของผู้รับจ้าง

Contractor’s Document

เอกสารของผู้รับจ้าง

Contractor’s Equipment

เครื่องจักรของผู้รับจ้าง

Contractor’s Personnel

บุคลากรของผู้รับจ้าง

Contractor’s Representative

ผู้แทนของผู้รับจ้าง

Contractor’s Care of Work

การดูแลงานจ้างโดยผู้รับจ้าง

Contractor’s Equipment

เครื่องจักรของผู้รับจ้าง (ใช้สำหรับก่อสร้าง)

Contractor’s General Obligation

พันธะทั่วไปของผู้รับจ้าง

Contractor’s obligation

พันธะของผู้รับจ้าง

Contractor’s Operation on Site

การปฏิบัติงานของผู้รับจ้างในสถานที่ก่อสร้าง

Contractor’s Representative

ตัวแทนของผู้รับจ้าง

control

การควบคุม

cooperate

ร่วมมือ

Cooperation

การร่วมมือ

coordinate

ประสานงาน

Copyright

ลิขสิทธิ์

cost plus reasonable profit

ต้นทุนบวกด้วยกำไรที่สมเหตุสมผล

Country

ประเทศ

cover

ครอบคลุม

covered up

ถูกปิดผิวงาน

current programme

แผนการปฏิบัติงานที่ใช้อยู่ในขณะนี้

custody

การเก็บรักษา

D

damage

ความเสียหาย

date of termination

วันที่บอกเลิกสัญญา

debris

ซากปรักหักพัง

Deduction

เงินหัก

deem

ถือว่า

Deem

กระทำ

deemed

ถือว่า

Default

การผิดสัญญา

Defect

ความชำรุดบกพร่อง

Defect

ข้อชำรุดบกพร่อง

DEFECT LIABILITY

ความรับผิดต่อข้อบกพร่อง

Defect liability period / Defect notification period / Maintenance period

ช่วงเวลาแจ้งความชำรุดบกพร่อง

Defective condition

สภาพชำรุดบกพร่อง

Defects liability

ความรับผิดความชำรุดบกพร่อง

Defects Notification Period

ช่วงเวลาแจ้งความชำรุดบกพร่อง

Definition

นิยาม

Definition of Force Majeure

นิยามของเหตุสุดวิสัย

Delay Damage

ความเสียหายจากการล่าช้าของงาน

delay payment

การชำระเงินล่าช้า

Delay Caused by Authorities

ความล่าช้าของงานที่เกิดจากหน่วยงานที่มีหน้าที่

delegate

มอบหมายอำนาจ

Delegated assistant

ผู้ช่วยวิศวกรที่ได้รับมอบอำนาจ

delegation

การมอบหมายงาน

delivered

ส่งมอบ

design

การออกแบบ

detailed programme

แผนการปฏิบัติงานโดยละเอียด

Determination

การกำหนด/ การตัดสิน

determination

การตัดสิน

determine

ตัดสิน

Development Bank

ธนาคารเพื่อการพัฒนา

Disapprove

ไม่อนุมัติ

Discharge

การปลดเปลื้องภาระผูกพัน

discharge

ปฏิบัติตาม

Discrepancies

ข้อแตกต่าง

discrepancies

ข้อขัดแย้ง

dismantling cost

ค่ารื้อถอน

dispose

กำจัดออกไป

Dispute

ข้อพิพาท

Dispute Adjudication Agreement

ข้อตกลงการวินิจฉัยข้อพิพาท

disrupt

รบกวน

Documents

เอกสาร

Drawing

แบบ

duty

อากร

E

effect and maintain the insurance

ทำให้ประกันภัยมีผลบังคับใช้และรักษาสภาพประกันภัย

effective

มีผลบังคับใช้

effluent

น้ำทิ้งทางท่อ หรือราง

electricity charge

ค่าไฟฟ้า

Eligible Source Countries

ประเทศต้นที่เข้าเกณฑ์

emigration

การออกเมือง

emission

การฟุ้งกระจายในอากาศ

employee

ลูกจ้าง

Employer

ผู้ว่าจ้าง

Employer’s Claim

สิทธิเรียกร้องของผู้ว่าจ้าง

Employer’s Document

เอกสารของผู้ว่าจ้าง

Employer’s Equipment

เครื่องจักรของผู้ว่าจ้าง

Employer’s Financial Arrangement

การจัดเตรียมการเงินของผู้ว่าจ้าง

Employer’s Personnel

บุคลากรของผู้ว่าจ้าง

Employer’s Equipment and Free-Issue Material

เครื่องจักรของผู้ว่าจ้าง (ใช้สำหรับก่อสร้าง) และวัสดุจัดให้เปล่า

Employer’s Risk

ความเสี่ยงของผู้ว่าจ้าง

enable

สามารถ

encumbrances

ตามแต่เวลาใดจะเกิดขึ้นก่อน

endeavor

ความพยายาม

Engineer

วิศวกร

ensure

ทำให้แน่ใจ

entering into the Contract

ทำสัญญา

entitle

มีสิทธิ์

epidemic

โรคระบาด

error

ความผิดพลาด

estimate

ประมาณการ

event or circumstance

เหตุการณ์ หรือสถานการณ์

evidence

หลักฐาน

examination

การตรวจสอบระหว่างทำ

Except

เว้นเสีย

Exceptional event or circumstance

เหตุการณ์หรือสถานการณ์ที่ยกเว้น

exceptionally adverse

ที่เลวร้ายผิดปกติ

execute

ปฏิบัติการ

Exemption Documents

เอกสารยกเว้น

Expiry Date

วันครบกำหนด

explosive

วัตถุระเบิด

export

การส่งออกนอกประเทศ

Export Credit Agency

องค์การเครดิตการส่งออก

extension of defect notification period

การขยายช่วงเวลาแจ้งความชำรุดบกพร่อง

extension of time

การขยายเวลา

Extension of Time for Completion

การขยายระยะเวลาสำหรับการก่อสร้าง

F

Facility

สิ่งอำนวยความสะดวก

fail to remedy defect

ละเลยในการแก้ไขความชำรุดบกพร่อง

fee

ค่าธรรมเนียม

fencing

การล้อมรั้ว

Final Acceptance Certificate

หนังสือรับรองการปฏิบัติตามสัญญา

Final Payment Certificate

หนังสือรับรองการจ่ายเงินงวดสุดท้าย

Final Statement

บันทึกสรุป

financial cost

ค่าใช้จ่ายทางการเงิน

first half

ครึ่งแรก

Fixed Rate Item

หัวข้อที่มีอัตราตายตัว

fluent

คล่องแคล่ว

Force Majeure

เหตุสุดวิสัย

Foreign Currency

สกุลเงินต่างประเทศ

Fossil

ซากดึกดำบรรพ์

Free-Issue Material

วัสดุจัดให้เปล่า

from time to time

เป็นครั้งคราว

fulfil its contractual obligation

ทำหน้าที่ให้ครบตามพันธะ

further notice

หนังสือบอกกล่าวเพิ่มเติม

G

General Condition

เงื่อนไขสัญญาทั่วไป

General Provision

ข้อกำหนดทั่วไป

General Requirements for Insurance

ข้อกำหนดทั่วไปของประกันภัย

Give effect

ยังผลให้

Give the right of access to the site

ให้สิทธิในการเข้าพื้นที่ก่อสร้าง

give the right to access/possession of site

ให้สิทธิในการเข้าครอบครองพื้นที่ก่อสร้าง

good practice

หลักปฏิบัติที่ดี

Goods

สัมภาระ รวมเครื่องจักร วัสดุ และอุปกรณ์

guarantee

ประกัน / หลักประกัน

guarding

การเฝ้ายาม

H

hazardous

อันตราย

hold harmless

ปกป้อง

Hydrological Condition

สภาพทางอุทกวิทยา

hygiene

สุขอนามัย

I

ICC Rules of Arbitration

กฎอนุญาโตตุลาการของสภาหอการค้านานาชาติ

immediately

ทันที

immigration

การเข้าเมือง

impediment or prevention

การหน่วงเหนี่ยว หรือการกีดกั้น

Implied

เป็นไป

import

การนำเข้ามาในประเทศ

impose

บังคับ

in whole or partial

ทั้งหมดหรือบางส่วน

in writing

เป็นหนังสือหรือเป็นลายลักษณ์อักษร

include

รวม

Incorporate by Reference

รวมเข้าโดยการอ้างอิง

incur cost

ทำให้เกิดค่าใช้จ่าย

Indemnify

ชดใช้ค่าสินไหมทดแทน

indemnify and hold harmless

ชดใช้ค่าเสียหายและปกป้อง

Indemnities

การชดใช้ค่าเสียหาย (ค่าสินไหมทดแทน)

independent inspector

ผู้ตรวจสอบงานอิสระ

Industrial Property Right

สิทธิในทรัพย์สินเชิงอุตสาหกรรม

Infringement

การละเมิดสิทธิ

Inspection

การตรวจงาน

inspection and test

การตรวจสอบและการทดสอบ

instruct

ออกคำสั่ง

instruction

การออกคำสั่ง

Instructions to Tenders

เงื่อนไขการประกวดราคา

insufficient

ไม่เพียงพอ

Insurance against Injury to Persons and Damage to Property

ประกันการบาดเจ็บของบุคคล และความเสียหายของทรัพย์สิน

Insurance Certificate

หนังสือรับรองการประกันภัย

Insurance for Contractor’s Personnel

ประกันภัยบุคลากรของผู้รับจ้าง

Insurance for Works and Contractor’s Equipment

ประกันภัยสำหรับงาน และเครื่องจักรของผู้รับจ้าง

insured

ผู้เอาประกันภัย

Insurer

ผู้รับประกันภัย

Insuring Party

คู่สัญญาฝ่ายที่ทำประกันภัย

Intellectual and Industrial Property Right

สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา และเชิงอุตสาหกรรม

Intellectual Property Right

สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา

interest free loan

เงินกู้ปลอดดอกเบี้ย

interfere

รบกวน

Interim Payment Certificate

หนังสือรับรองการจ่ายเงินงวด

International Court of Arbitration

ศาลอนุญาโตตุลาการระหว่างประเทศ

International Financing Institution

สถาบันทางการเงินระหว่างประเทศ

interpreting

การแปลความหมาย

Invoice

ใบแจ้งหนี้

J

Joint Insured

ผู้เอาประกันภัยร่วม

K

keep

รักษาไว้ / เก็บไว

L

Labour

แรงงาน

Law

กฎหมาย

Laws of the Country

กฎหมายของประเทศ

Letter of Acceptance

หนังสือตอบสนองรับ

Letter of Award

หนังสือแจ้งให้เป็นผู้ชนะการประกวด

Letter of Credit

ตราสารเครดิต

Letter of Intent

หนังสือแจ้งความจำนง

Letter of Tender

หนังสือเสนอราคา

Liability

ความรับผิด

License

ใบทะเบียนอนุญาต

Lien

สิทธิยึดหน่วง

lighting

การติดตั้งไฟส่องสว่าง

Limitation of Liability

วงเงินจำกัดความรับผิด

liquidated damage

สินไหมทดแทนเพื่อความเสียหาย

Loan Agreement

ข้อตกลงเงินกู้

local

ท้องถิ่น

Local Currency

สกุลเงินท้องถิ่น

Loss of Use

การสูญเสียโอกาสในการใช้งาน

lump sum

ราคาเหมา

Lump Sum Contract

สัญญาเหมารวม

M

maintain

รักษาสภาพ

make good

ซ่อมคืนให้อยู่ในสภาพดี

make Payment

ชำระเงิน

Manner of execution

รูปแบบของการดำเนินการ

Material

วัสดุ

measurement

ทำการวัด

measure

มาตรการ

Mediation

การประนอมไกล่เกลี่ย

Member

สมาชิก

Method of Construction

วิธีการก่อสร้าง

mobilization

การเคลื่อนย้ายเข้าช่วงเริ่มงาน

modified

แก้ไข

monthly payment

การชำระเงินรายเดือน

Multi-Party Arbitration

การอนุญาโตตุลาการหลายกลุ่ม

N

negligence

การละเลย

Net Actual Quantity

ปริมาณจริงสุทธิ

Nominated Subcontractor

ผู้รับจ้างช่วงที่ถูกกำหนด

Nominated Subcontractor

ผู้รับจ้างช่วงแต่งตั้ง

Nomination

แต่งตั้ง

Non-compliances

การไม่ปฏิบัติตาม

Notice

หนังสือบอกกล่าว

Notice of Dissatisfaction

หนังสือบอกกล่าวคัดค้าน

Notice of Force Majeure

หนังสือบอกกล่าวเหตุสุดวิสัย

notice of termination of the Contract

หนังสือบอกกล่าวบอกเลิกสัญญา

Notice of the Commencement

หนังสือบอกกล่าวให้เริ่มงาน

Notwithstanding

แม้ว่า

nuisance

ความรำคาญ

O

obey

เชื่อฟัง

Objection

การคัดค้าน

obligation

พันธะ

observe

ปฏิบัติตาม

occurrence

การเกิดเหตุ

omission

การตัดออก

Operation and Maintenance manuals

คู่มือปฏิบัติและบำรุงรักษา

opportunity

โอกาส

Optional Termination, Payment and Release

ทางเลือกการบอกเลิกสัญญา การจ่ายเงิน และการพ้นภาระการปฏิบัติตามสัญญา

Oral instruction

คำสั่งโดยวาจา

otherwise

อย่างอื่น

out of sight

มองไม่เห็น

outstanding

คงค้าง

Outstanding work

งานคงค้าง

Ownership

กรรมสิทธิ์

P

packaged

บรรจุหีบห่อ

Paragraph

วรรค

Parent Company Guarantee

หนังสือค้ำประกันของบริษัทแม่

Particular Condition

เงื่อนไขสัญญาเฉพาะ

parts of the Site

ส่วนของงานในสถานที่ก่อสร้าง

Party

คู่สัญญา

Payment certificate

หนังสือรับรองการชำระเงิน

Payment Certificate

หนังสือรับรองการจ่ายเงิน

Payment for Plant and Materials in Event of Suspension

การชำระเงินค่าอุปกรณ์และวัสดุในกรณีการสั่งหยุดงานชั่วคราว

payment in installment

การชำระเงินเป็นงวด

Payments to nominated Subcontractor

การจ่ายเงินให้กับผู้รับจ้างช่วงแต่งตั้งทั้งหลาย

percent

เปอร์เซ็นต์ ร้อยละ

Performance Certificate

หนังสือรับรองการปฏิบัติตามสัญญา

Performance Security

หลักประกันการปฏิบัติตามสัญญา

period

ช่วงเวลา

Permanent Work

งานถาวร

permission to proceed

การขออนุญาตเพื่อเข้าทำงานต่อ

Permission

การอนุญาต

Permit

ใบอนุญาต

personnel

บุคลากร

Physical Conditions

สภาพกายภาพ

plant

อุปกรณ์

policy of insurance

กรมธรรม์ประกันภัย

pollution

มลภาวะ

precaution

ระมัดระวัง

prejudice the right

ทำให้เสียสิทธิ

prevent

ถูกขัดขวาง

prevention

การป้องกัน

previous

ครั้งก่อน

price breakdown

การแจกแจงรายละเอียดราคา

Procedural Rules

กฎการพิจารณา

procure

จัดหา

Professional

ผู้ปฏิบัติวิชาชีพ

Programme

แผนการปฏิบัติงาน

Progress Report

รายงานความก้าวหน้า

Prolonged Suspension

การสั่งหยุดงานชั่วคราวที่ยืดเยื้อ

promptly

โดยทันที

promptly confirm

ยืนยันในทันที

proper

ถูกต้อง

property

ทรัพย์สิน

Prophylactics

อุปกรณ์ป้องกันโรค

proposal

ข้อเสนอ

Protection of Environment

การป้องกันสิ่งแวดล้อม

Provisional Sum

ยอดเงินรายการสำรอง

Public authoritie

หน่วยงานสาธารณะ

public relation

การประชาสัมพันธ์

purpose

วัตถุประสงค์

Q

qualify

คุณสมบัติ

Qualifying Certificate

หนังสือรับรองคุณสมบัติ

Quality Assurance

การประกันคุณภาพ

Quality assurance document

เอกสารแสดงการประกันคุณภาพ

Quality Assurance system

ระบบการประกันคุณภาพ

quantity

ปริมาณ

Question

ข้องใจ , สงสัย

R

Rate of Progress

อัตราความก้าวหน้าของงาน

Rate

อัตรา

reasonable evidence

หลักฐานที่สมเหตุสมผล

reasonable effort

ความพยายามที่สมเหตุสมผล

recognised

ซึ่งเป็นที่รู้จัก

Record

บันทึก

recover cost incurred

ได้รับการชดเชยค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้น

recruit

รับ

rectify

แก้ไข

reduce Contract price

ลดราคาสัญญา

re-execute

ทำใหม่

refuse

ปฏิเสธ

reinstate

ทำให้คืนสภาพที่ดี

reinstatement cost

ค่าใช้จ่ายการซ่อมคืนสภาพ

reject

ไม่ยอมรับ

Rejection

การปฏิเสธไม่รับรอง

relating

เกี่ยวกับ

Release from Performance under the Law

การพ้นภาระการปฏิบัติตามสัญญาภายใต้กฎหมาย

relevant

เกี่ยวข้อง

relieve

ปลด

relieve

ปลดภาระ

remedy

การแก้ไข, เยียวยา

remedy

การ แก้ไข

remedy cost

ค่าแก้ไข เยียวยา

remedying defect

การแก้ไขความชำรุดบกพร่อง

remove

รื้อ

remove

เคลื่อนย้าย,ขนออก

repair

ซ่อม

repatriation

การส่งบุคคลกับออกนอกประเทศ

repayment

การชำระเงินคืน

Repayment Amortisation of Advance Payment

การคืนเงินจ่ายล่วงหน้าโดยการผ่อนเป็นงวด

replace

เปลี่ยน

Replace

การเปลี่ยนตัว

replancement value

มูลค่าในการจัดหาเปลี่ยนใหม่

request

การร้องขอ

require

ความต้องการ

resident Engineer

วิศวกรประจำโครงการ

responsibility

ความรับผิดชอบ

Responsible

รับผิดชอบ

responsible

รับผิดชอบ

Resumption of Work

การกลับเข้าทำงานต่อ

retention

เงินประกันผลงาน / เงินกัก

Retention Money

เงินกัก

Retention Money Guarantee

หนังสือค้ำประกันเงินกัก

retest cost

ค่าทดสอบใหม

reverse

กลับคำ

revised method

วิธีการทำงานฉบับแก้ไข

revised programme

แผนการปฏิบัติงานฉบับแก้ไข

revocation

การเพิกถอน

right

สิทธิ,

Right of Access to the Site

สิทธิในการเข้าพื้นที่ก่อสร้าง

Royalty

ลิขสิทธิ์

rubbish

ขยะ

Ruling Language

ภาษาที่ใช้บังคับ

S

safety equipment

อุปกรณ์ความปลอดภัย

Safety Procedure

วิธีการปฏิบัติเพื่อความปลอดภัย

sample

ตัวอย่าง

satisfied

พอใจ

Schedule of Payment

กำหนดการจ่ายเงิน

Schedules

รายการกำหนด

second half

ครึ่งหลัง

Section

ส่วนของงานจ้าง

Section

ส่วนของงานจ้าง

Security of the Site

การรักษาความปลอดภัยของสถานที่ก่อสร้าง

Setting Out

การวางผัง

Shipping Company

บริษัทรับขนสินค้า

Shipping Documents

เอกสารการส่งของ

signing Contract

การลงนามในสัญญา

similar

คล้ายคลึงกัน

similar act

การกระทำในทำนองเดียวกัน

Site

สถานที่ก่อสร้าง

Site Data

ข้อมูลสถานที่ก่อสร้าง

Specification

ข้อกำหนด/ รายการประกอบแบบ

Specified authority

อำนาจเฉพาะ

specified in the Contract

ระบุในสัญญา

Staff

พนักงาน

stated

ระบุ

Sub-clause

ข้อสัญญาย่อย

Subcontract

สัญญาจ้างช่วง

Subcontractor

ผู้รับจ้างช่วง

Subcontractor

ผู้รับจ้างช่วง

Sub-paragraph

วรรคย่อย

suffer delay

ได้รับความเสียหายจากความล่าช้า

suffer delay

เกิดความล่าช้า

Sufficiency of the Accepted Contract Amount

ความเพียงพอของมูลค่างานตามสัญญาที่ตกลงกัน

suitability

ความเหมาะสม

Supplier

ผู้จัดจำหน่าย

supporting letter

หนังสือสนับสนุน

Surety

ผู้รับประกัน

surface discharge

น้ำทิ้งบนผิวดิน

surplus material

วัสดุส่วนเกิน

suspend

สั่งหยุดงานชั่วคราว

Suspension of Work

การสั่งหยุดงานชั่วคราว

T

take responsibility

รับผิดชอบ

Taking Over

การรับงาน

Taking Over Certificate

หนังสือรับรองการรับมอบงาน

tax

ภาษี

temporary work

งานชั่วคราว

Temporary Work

งานชั่วคราว

Tender Document

เอกสารการประกวดราคา

terminate Contract

บอกเลิกสัญญา

Termination

การบอกเลิกสัญญา

Terms of Service

เงื่อนไขของการบริการ

test

การทดสอบ

testing

ทำการทดสอบ

Tests after Completion

การทดสอบหลังเสร็จงาน

Tests on Completion

การทดสอบเมื่อเสร็จงาน

THE EMPLOYER

ผู้ว่าจ้าง

third party

บุคคลที่สาม

Throughout

ตลอดเวลา

Time for Completion

ระยะเวลาสำหรับการก่อสร้าง

Trade

กลุ่มสายอาชีพ

Transport of Goods

การขนส่งสัมภาระ

Tripartite Agreement

ข้อตกลงแบบไตรภาคี

U

Unauthorised person

บุคคลที่ไม่มีอำนาจหน้าที่หรือสิทธิ

unavoidable

หลีกเลี่ยงไม่ได้

uncover

เปิดผิวงานออกมา

Unforeseeable

ไม่อาจคาดหมายได้

Unforeseeable Cost

ค่าใช้จ่ายที่ไม่อาจคาดหมายได้

unforeseeable event

เหตุการณ์ที่คาดไม่ถึงเกิด

Unforeseeable Physical Condition

สภาพกายภาพที่ไม่อาจคาดหมายได้

Unforeseeable shortage

การขาดแคลนที่ไม่อาจคาดหมายได้

Uniform Rules for Contract Bond

กฎระเบียบสำหรับหนังสือค้ำประกันสัญญา

Uniform Rules for Demand Guarantee

กฎระเบียบสำหรับหนังสือค้ำประกันแบบทวงถาม

unit price

ราคาต่อหน่วย

unlawful

ขัดต่อกฎหมาย

Unless otherwise stated

หากมิได้ระบุไว้เป็นอย่างอื่น

urgently

อย่างเร่งด่วน

V

Variation

การเปลี่ยนแปลงงาน/ งานเปลี่ยนแปลง

vary

เปลี่ยนแปลง

Verify

ตรวจสอบ

Visa

การตรวจลงตรา

Void / Invalidity

โมฆะ

Voucher

ใบสำคัญจ่าย

W

Wages

ค่าจ้าง

Warranty

การรับรอง/ คำรับรอง

watching

การเฝ้าดู

water charge

ค่าน้ำ

welfare

ด้านสวัสดิการ

Welfare Facility

สวัสดิการอำนวยความสะดวก

whichever is the earlier

สิทธิยึดหน่วง

Whole of the Work

งานจ้างทั้งหมด

willful act

การกระทำโดยจงใจ

withhold

ยับยั้ง

Work Permit

ใบอนุญาตประกอบอาชีพ

Working Hour

ชั่วโมงการทำงาน

workmanlike

กระฉับกระเฉง

workmanship

ฝีมือแรงงาน

writing

ลายลักษณ์อักษร

ส่ง มอบ งานก่อสร้าง ภาษาอังกฤษ

Author: Tuemaster Admin

ทีมงานจากเว็บไซต์ติวกวดวิชาออนไลน์ที่ดีที่สุด !! สำหรับ การเรียนออนไลน์ ม.ปลาย (ม.4, ม.5, ม.6)