เปิดรับฟังความคิดเห็น ภาษาอังกฤษ

ปัจจุบัน ThaiBMA เปิดโอกาสให้กับผู้มีส่วนร่วมในตลาดตราสารหนี้ทุกประเภททุกท่านได้มีส่วนร่วม ในการแสดงความคิดเห็นต่างๆ เพื่อนำความคิดเห็นมาใช้ในการพัฒนาตลาด ตราสารหนี้ไทย นอกเหนือจากเดิมที่เคยเปิดโอกาสให้กับกลุ่มสมาชิกเท่านั้น

ดังนั้น หากท่านมีความคิดเห็นตามหัวข้อต่างๆที่ ThaiBMA นำเสนอแต่อย่างใด ท่านสามารถส่งความคิดเห็นมาได้ที่ Fax No. 02-257-0355 หรือ e-mail address ตามที่ระบุไว้ในแต่ละเรื่อง ThaiBMA ขอขอบคุณล่วงหน้ามา ณ โอกาสนี้

ลำดับเรื่อง/อธิบายวันที่เปิดรับฟังความคิดเห็นวันที่ปิดรับฟังความคิดเห็นเอกสารแนบสรุปผลรับฟังความคิดเห็น1.ร่างข้อกำหนดว่าด้วยสิทธิและหน้าที่ของผู้ออกหุ้นกู้และผู้ถือหุ้นกู้

(ปรับปรุงร่างข้อกำหนดว่าสิทธิและหน้าที่ของผู้ออกหุ้นกู้และผู้ถือหุ้นกู้ สำหรับการออกและเสนอขายตราสารหนี้กรณีทั่วไป (public offering : PO) เพื่อกำหนดสิทธิและหน้าที่ขั้นต่ำของผู้ออกหุ้นกู้และผู้ถือหุ้นกู้ และเพิ่มความเชื่อมั่นและคุ้มครองผู้ลงทุนในตราสารหนี้)

27/10/256027/11/25601. ร่างข้อกำหนดสิทธิ พ.ศ.2560
2. เอกสารประกอบการรับฟังความคิดเห็น
เปิดรับฟังความคิดเห็น ภาษาอังกฤษ
2.การปฏิบัติหน้าที่ของผู้แทนผู้ถือหุ้นกู้

(รวบรวมปัญหาและอุปสรรคที่มีในการปฏิบัติหน้าที่ของผู้แทนผู้ถือหุ้นกู้ในปัจจุบัน เพื่อพิจารณาแนวทางที่เหมาะสมที่ทำให้ผู้ประกอบธุรกิจสามารถปฏิบัติหน้าที่ผู้แทนผู้ถือหุ้นกู้ได้อย่างมีประสิทธิภาพ)

23/11/256022/12/25601. แบบรับฟังความคิดเห็นการปฏิบัติหน้าที่ผู้แทนผู้ถือหุ้นกู้
2. เอกสารรับฟังความคิดเห็นแนวปฏิบัติผู้แทนผู้ถือหุ้นกู้
เปิดรับฟังความคิดเห็น ภาษาอังกฤษ
3.ร่างข้อกำหนดว่าด้วยสิทธิและหน้าที่ของผู้ออกหุ้นกู้และผู้ถือหุ้นกู้

(สำหรับการเสนอขายหุ้นกู้ในวงจำกัดต่อผู้ลงทุนรายใหญ่ (high net worth : HNW))

20/03/256120/04/25611. ร่างข้อกำหนดสิทธิ พ.ศ.2560
2. เอกสารประกอบการรับฟังความคิดเห็น
เปิดรับฟังความคิดเห็น ภาษาอังกฤษ
4.ร่างข้อกำหนดว่าด้วยสิทธิ และหน้าที่ของผู้ออกหุ้นกู้และผู้ถือหุ้นกู้

(สำหรับการออกและเสนอขายต่อประชาชนเป็นการทั่วไป (PO) และต่อผู้ลงทุนรายใหญ่ (HNW) ร่างข้อ 7.2 หน้าที่กระทำการ (ฐ) ผู้ออกหุ้นกู้จะไม่นำเงินไปใช้เพื่อการใดอันแตกต่างจากวัตถุประสงค์การใช้เงินที่ระบุไว้ในหนังสือชี้ชวน)

To listen to the opinions of others is that we listen to and give a chance to others to exchange ideas, which, I think that everyone that had different. We listen to the opinions of others. That sometimes, we may have to get new knowledge from the experiences of others, and so that tasks can be performed by your every. The people in the team.

การแปล กรุณารอสักครู่..

เปิดรับฟังความคิดเห็น ภาษาอังกฤษ

บริการ ติดโพย (PopThai) เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ ระบบจะทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ (ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน) ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น

ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้

เปิดรับฟังความคิดเห็น ภาษาอังกฤษ

คุณสมบัติ / Features

  • แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
  • สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
  • ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่ Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
  • แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง), High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
  • แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
  • เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน Longdo Toolbar เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
  • แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
  • สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
  • แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
  • ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
  • ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation. ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้ ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน

วิธีใช้

ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ

หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ, จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ

ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที

เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar

คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์ แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่ ต้องการความถูกต้องสูง)