Red card ไม ม เบอร โทรศ พท ใช ได ไหม

Dialogue 2 ฉนั จะซอื ้ กระเป๋ ำใสเ่ งินสแี ดง C: I’ll take the red purse. ฉนั ต้องจ่ำยให้คณุ เทำ่ ไร How much do I owe you? 800 บำท S: That’ll be 800 baht. คณุ รับบตั รเครดติ หรือเปลำ่ C: Do you accept credit cards? บตั รของคณุ เป็ นบตั รชนิดไหน S: What kind have you got? บตั รมำสเตอร์ C: Mastercard. รับคะ่ S: Certainly. นบ่ี ตั รของฉนั C: There you go. คณุ ช่วยหอ่ ของขวญั ให้ด้วยได้ไหม Could you gift-wrap it, please? ได้คะ่ S: Oh, certainly. มคี ำ่ บริกำรหอ่ ของขวญั เพ่มิ เติม C: Is there any extra charge for หรือเปลำ่ gift-wrapping? ไมค่ ิด S: No. รอสกั ครู่ เดีย๋ วฉนั กลบั มำ I’ll be right back.

Bargaining (กำรตอ่ รองรำคำ) รำคำเทำ่ ไร Dialogue 1 รำคำเพยี ง 600 บำทเทำ่ นนั้ C: How much will it be? อืม 600 บำทคอ่ นข้ำงจะแพงไป S: It’ll only cost you 600 baht. หนอ่ ย C: Hmm…600 baht is a little too คณุ ไมใ่ ห้รำคำถกู กวำ่ นหี ้ นอ่ ยหรือ expensive. Can’t you make it cheaper?

___________________________________________________

45

S: Hmm… Let’s see… How อืม ฉนั คิดวำ่ ลดเหลอื 570 บำท about…570 baht? พอไหม C: Well…I don’t know. I can ฉนั วำ่ รำคำนำ่ จะสกั 500 บำท offer you 500 for it. S: 550 baht is my final price. ฉนั ลดให้ได้เต็มท่อี ยทู่ ี่รำคำ 550 บำท Dialogue 2 C: How much are you asking? คณุ คดิ รำคำเทำ่ ไหร่ S: It’s 3,400 baht. รำคำ 3,400 บำท C: 3,400? It’s too expensive. 3,400 บำท เชยี วหรือ แพงเกินไป I can’t pay that much. รำคำนคี ้ งซือ้ ไมไ่ หว S: How much can you afford? รำคำเทำ่ ไหร่ทค่ี ณุ พอจะซือ้ ได้ C: I can offer you 2,500 for it. ฉนั วำ่ รำคำนำ่ จะแค่ 2,500 บำท S: The price has been marked รำคำนเี ้ป็ นรำคำท่ีลดแล้ว down already. I can’t take less than 3,200 ฉนั คงลดให้ตำ่ กวำ่ 3,200 บำท baht. ไมไ่ ด้ And it’s a real bargain at that รำคำนเี ้ป็ นรำคำทีถ่ กู มำกแล้ว price. C: Well, how about 3,000 baht ถ้ำอยำ่ งนนั้ 3,000 บำท จำ่ ยเงิน in cash? สดเลยได้ไหม S: In cash? Hmm… Okay. จ่ำยเงินสดเลย ได้ ตกลง It’s a deal.

___________________________________________________

46

Dialogue 3 คณุ มีอะไรให้ดิฉนั ชว่ ยไหม S: How can I help you? ฉนั ต้องกำรซือ้ โทรศพั ท์มือถือรุ่น C: Yes, I’d like to buy a new ใหมท่ ใ่ี ช้อนิ เทอร์เนต็ ได้ mobile phone with internet capability. ฉนั คดิ วำ่ โทรศพั ท์ซมั ซงุ นำ่ จะ S: I think this Samsung phone เหมำะสมที่สดุ would be the best for you. รำคำเทำ่ ไหร่ C: How much is it? รำคำเพยี ง 12,300 บำท เทำ่ นนั้ S: Only 12,300 Baht. โอ้ คณุ จะลดรำคำลงหนอ่ ยได้ไหม C: Wow! Could you lower the price? ฉนั สำมำรถลดรำคำให้คณุ ได้เต็มที่ S: Yes. The best I can do for คอื 12,000 บำท you is 12,000 baht. ตกลง ฉนั ซอื ้ เครื่องนี ้ C: OK. I’ll take it.

Dialogue 4 ฉนั สนใจโทรศพั ท์มือถือไอโฟน 7 C: I’m interested in the iPhone 7. รำคำเทำ่ ไร How about the price? รำคำ 23,500 บำท S: The price is 23,500 baht. คณุ ลดรำคำให้ฉนั ได้ไหม C: Could you give me a discount? เรำลดให้คณุ เหลอื 23,000 บำท S: We can give you 23,000 พร้อมปลอกห้มุ และหฟู ังบลทู ธู baht with a case and a Bluetooth earpiece.

___________________________________________________

47

C: OK, I’ll take it. ตกลง ฉนั ซอื ้ เครื่องนี ้

Dialogue 5 สวสั ดี มีอะไรให้ฉนั ช่วยเหลอื ไหม S: Good morning, can I help you? พอดเี ลย ฉนั กำลงั มองหำโทรทศั น์ C: I hope so. I’m looking for a สกั เครื่อง television. สปั ดำห์นโี ้ ทรทศั น์ยี่ห้อโตชิบำรุ่น S: The Toshiba SV5 is on เอส วี ห้ำ มขี ้อเสนอพเิ ศษ special offer this week. รำคำเทำ่ ไหร่ C: How much is it? รำคำเพียง 29,900 บำท S: Only 29,900 Baht. รำคำคอ่ นข้ำงแพงไปหนอ่ ย C: It’s a little expensive. คณุ มีรุ่นรำคำถกู กวำ่ นีไ้ หม Do you have a cheaper one? มี เคร่ืองนรี ้ ำคำ 20,900 บำท S: Yes. This one’s only 20,900 baht. ย่ีห้ออะไร C: What make is it? พำนำโซนิค S: It’s a Panasonic. ฉนั ชอบ แตร่ ำคำยงั คงแพงเกินไป C: I like it, but it’s still a little too นดิ หนอ่ ย expensive. ลดรำคำได้อกี สกั หนอ่ ยไหม Is there any chance of a discount? เรำสำมำรถลดรำคำเหลอื 20,000 S: Hmm, OK, we can do it for บำท 20,000 baht. ดีมำก ฉนั ตกลงซอื ้ เคร่ืองนี ้ C: Great, I’ll take it. คณุ รับบตั รเครดติ ไหม Do you accept credit cards?

___________________________________________________

48

S: Yes, we do. รับคะ่

After-sales service (กำรบริกำรหลงั กำรขำย)

Dealing with complaints (กำรดำเนินกำรกบั กำรตอ่ วำ่ )

Dialogue 1

C: I bought this pair of jeans ฉนั ซือ้ กำงเกงยีนส์ตวั นเี ้มอื่ วำนนแี ้ ต่

yesterday and now the zipper ตอนนซี ้ ิปรูดไมไ่ ด้

doesn’t work properly.

Can I get my money back? ฉนั ขอเงินคืนได้ไหม

S: Oh, I’m sorry. ฉนั ขอโทษ

But our store does not have a เรำไมม่ นี โยบำยคืนเงินคำ่ สนิ ค้ำ

refund policy.

You may exchange it for คณุ อำจจะเปลยี่ นเป็ นกำงเกงยนี ส์

another pair or for items of the ตวั อื่น หรือเปลย่ี นเป็ นสนิ ค้ำอื่นทมี่ ี

same value. มลู คำ่ เทำ่ กนั

Dialogue 2 สวสั ดี มีอะไรให้ฉนั ชว่ ยไหม S: Good morning. Can I help you? เสอื ้ เชิร์ตที่ผมซือ้ เมอ่ื 2 วนั ก่อน C: The shirt that I bought two หลงั จำกนำไปซกั เสอื ้ หดเหลอื ตวั days ago is now too small after เลก็ มำก washing. คณุ อำ่ นป้ ำยแนะนำกำรซกั ก่อน S: Did you read the washing หรือเปลำ่ instructions tag before you washed it?

___________________________________________________

49

C: No, I just washed it in hot ไมไ่ ด้อำ่ น ผมเพยี งแตซ่ กั มนั ในนำ้ water with all the rest of my ร้อนปนกบั เสอื ้ ผ้ำอืน่ ๆ ของผม clothes. เทำ่ นนั้ S: The washing instructions คำแนะนำในกำรซกั ผ้ำ ระบอุ ยำ่ ง clearly indicate that you do not ชดั เจนวำ่ ห้ำมซกั ในนำ้ ร้อน wash it in hot water. C: Really? จริงหรือ S: Yes. I’m sorry. คะ่ ฉนั ขอโทษ I’m afraid there’s nothing I can ฉนั เกรงวำ่ คงไมส่ ำมำรถชว่ ยคณุ ได้ do to help you.

Dialogue 3 ผมต้องกำรคนื รองเท้ำกีฬำคนู่ ี ้ C: I’d like to return these sneakers, please. รองเท้ำมปี ัญหำอะไร S: What seems to be the problem? พนื ้ ใต้รองเท้ำข้ำงขวำหลดุ ออกมำ C: The sole is coming off from the right one. จริงหรือ คณุ นำใบเสร็จรับเงินมำ S: Really? Do you have a หรือเปลำ่ receipt? เอำมำ ผมจะเปลยี่ นเป็ นคอู่ ่นื ได้ไหม C: Yes, I do. Can I exchange them for another pair? ได้ เชิญเลอื กเลย S: Of course.

___________________________________________________

50

Dialogue 4 ฉนั มปี ัญหำกบั กระโปรงทซี่ ือ้ ไปเมอ่ื C: I have got some problems อำทิตย์ท่ีแล้ว with the skirt that I bought last week. เกิดอะไรขนึ ้ S: what’s the problem? ฉนั ซกั กระโปรงแคค่ รัง้ เดียวและสกี ็ C: Well, I washed it once and ชีดเลย the color has faded. คณุ ทำตำมป้ ำยคำแนะนำกำรซกั S: Did you follow the washing หรือเปลำ่ instructions on the tag? แนน่ อน ฉนั ทำตำมคำแนะนำทกุ C: Of course. I did exactly what อยำ่ ง the instructions said I should do. คณุ นำใบเสร็จรับเงินมำหรือเปลำ่ S: Do you have a receipt? เอำมำ นใ่ี บเสร็จรับเงิน C: Yes. Here it is. ฉนั คงต้องคนื เงินให้คณุ S: The only thing I can do is give you a refund.

Dialogue 5

C: Customer (ลกู ค้ำ)

CSA: Customer Service Assistant

(เจ้ำหน้ำทบี่ ริกำรหลงั กำรขำย)

C: I ordered two toners number ฉนั สงั่ ซือ้ หมกึ พมิ พ์หมำยเลข เคซี

KC 123, but I got two KC 132 123 จำนวน 2 กลอ่ ง แตฉ่ นั ได้รับ

instead! เป็ นหมกึ พมิ พ์ หมำยเลข เคซี 132

จำนวน 2 กลอ่ งแทน

___________________________________________________

51

They won’t fit my printer. มนั ไมพ่ อดีกบั เคร่ืองพมิ พ์ของฉนั CSA: I’m very sorry. Let me ฉนั ขอโทษ ฉนั ขอตรวจสอบก่อน check and see if we have the และดวู ำ่ เรำมหี มกึ พมิ พ์ทีถ่ กู ต้องอยู่ correct parts here right now. ไหม และถ้ำเรำมีฉนั จะสง่ รำยกำรท่ี And if we do, I can deliver them ถกู ต้องให้ชว่ งบำ่ ยนี ้ this afternoon. Would that be okay? ตกลงไหม C: Yes, please, the sooner I ได้คะ่ ยง่ิ ได้รับหมกึ พิมพ์เร็วเทำ่ ไหร่ have the toners the better. ยง่ิ ดี

Dialogue 6

CSA: Hello, Madam Laundry. สวสั ดี ร้ำนซกั รีดมำดำม มีอะไรให้

May I help you? ฉนั ช่วยเหลอื

C: Yes, this is Jane Brown. คะ่ ดฉิ นั เจนบรำวน์ พดู สำย

Someone was supposed to pick ดฉิ นั คำดวำ่ วนั นจี ้ ะมีพนกั งำนมำ

up my clothes today. รับเสอื ้ ผ้ำของดิฉนั ไปซกั

But no one came. แตข่ ณะนยี ้ งั ไมม่ ใี ครมำ

CSA: I’m sorry Ms. Brown, ฉนั ขอโทษด้วย คณุ บรำวน์

Let me check the schedule and ขอตรวจสอบตำรำงรำยกำร

see what went wrong. ฉนั ขอดวู ำ่ มีอะไรผดิ พลำด

Can I send someone over first ฉนั จะสง่ คนไปรับเสอื ้ ผ้ำของคณุ

thing tomorrow morning? พรุ่งนเี ้ช้ำได้ไหม

C: Yes, that would be okay. ตกลง

___________________________________________________

52

Dialogue 7 ร้ำนยมั ม่ฟี รำยชิคเคน็ ใช่ไหม C: Is this Yummy Fried Chicken? เรำสงั่ อำหำรชดุ ไกท่ อดไปชวั่ โมง We ordered a set of fried กวำ่ แล้ว chicken over an hour ago! ขอโทษทเี่ กิดเหตกุ ำรณ์แบบนี ้ CSA: I’m very sorry about that. กรุณำแจ้งชื่อของคณุ Can you tell me your name, please? ปี เตอร์ ไรท์ C: It’s Peter Wright. ขอโทษคะ่ คณุ ไรท์ CSA: I’m sorry, Mr. Wright. แตไ่ มม่ ีรำยกำรสง่ั อำหำรของคณุ But there’s no order on our ปรำกฎบนคอมพวิ เตอร์ computer. เกิดอะไรขนึ ้ C: What happened? ฉนั คิดวำ่ คงมีข้อผิดพลำด CSA: I think there was an error. ข้อผดิ พลำดนำ่ จะเพรำะรำยกำรสงั่ By some oversight, your order อำหำรของคณุ ไมม่ กี ำรบนั ทกึ was never recorded. ข้อมลู ไว้ คณุ จำได้ไหมวำ่ ใครรับสำยคณุ Can you remember who took the order? ผมจำไมไ่ ด้ แตบ่ ริกำรแบบนแี ้ ย่ C: No, I can’t. The service is มำก totally unacceptable. ฉนั ขอรับรอง คณุ ไรท์ วำ่ จะไมใ่ ห้ CSA: I assure you, Mr. Wright, เกิดหตกุ ำรณ์เชน่ นอี ้ ีก this kind of thing really happened.

___________________________________________________

53

We’ll get a set of fried chicken เรำจะจดั สง่ อำหำรทค่ี ณุ สงั่ ให้ถึง to your house immediately. บ้ำนคณุ โดยเร็วที่สดุ I apologize for any ฉนั เสยี ใจทเี่ กิดเหตกุ ำรณ์เชน่ นี ้ inconvenience caused.

Returns and refunds (กำรคนื สนิ ค้ำและกำรรับเงินคนื )

Dialogue 1

S: What can I do for you? ฉนั ชว่ ยเหลอื อะไรได้บ้ำง

C: I’d like to return this, please. ฉนั ต้องกำรคืนสนิ ค้ำนี ้

S: Do you have the receipt? คณุ มใี บเสร็จรับเงินมำไหม

C: Yes. มี

S: Would you like to choose คณุ ต้องกำรเลอื กสง่ิ ของอ่นื ๆ แทน

something else? ไหม

C: No. Can I have a refund, ไม่ ฉนั ขอรับเงินคืนได้ไหม

please?

S: Here you are. นี่คะ่ เงินคนื ของคณุ

Dialogue 2 สวสั ดี ฉนั ซือ้ เครื่องคอมพวิ เตอร์ C: Hello, I bought this laptop พกพำประมำณเดอื นเศษและฉนั computer a little over a month กำลงั มีปัญหำกบั มนั อยำ่ งมำก ago, and I am having some difficulty with it. เครื่องมปี ัญหำอะไร S: What seems to be the problem? จอภำพกระพริบตลอดเวลำ C: The screen is flashing. มนั ทำให้รำคำญระคำยเคอื งตำ It’s really irritating.

___________________________________________________

54

I would like to return it and get ฉนั ต้องกำรคนื สนิ ค้ำ และขอรับเงิน my money back. คืน S: I’m sorry. Our store has a ฉนั ขอโทษ ร้ำนของเรำเข้มงวด very strict returns policy. เกี่ยวกบั นโยบำยคนื สนิ ค้ำมำก After more than a month, we ถ้ำซือ้ สนิ ค้ำเกิน 1 เดอื น เรำจะไม่ are not able to refund your คืนเงินของคณุ money. We’ll have to send it away for เรำต้องสง่ เคร่ืองไปซอ่ ม repair. C: Okay, thank you. ตกลงขอบคณุ

Dialogue 3 ขอโทษ ฉนั ขอเงินคืนสำหรับหม้อ C: Excuse me. Can I get a หงุ ข้ำวไฟฟ้ ำนไี ้ ด้หรือไม่ refund on this rice cooker? สนิ ค้ำมอี ะไรผดิ ปกติหรือ S: What’s wrong with it? มนั ใช้งำนไมไ่ ด้เลย C: It doesn’t work at all. ฉนั ซอื ้ สนิ ค้ำทร่ี ้ำนเมอ่ื วำนนี ้ยงั I bought it yesterday from this ไมไ่ ด้ใช้งำนอยำ่ งทค่ี ณุ เหน็ store and I haven’t used it at all, as you can see. ขอโทษ ร้ำนเรำไมใ่ ห้คืนเป็ นเงินสด S: Sorry, but we don’t give cash เป็ นนโยบำยของทำงร้ำน refunds. It’s the store policy. เรำคงต้องให้คณุ เลอื กวำ่ จะซอ่ ม We can either try to fix the หรือเปลย่ี นสนิ ค้ำใหม่ problem or we can exchange it for a new one if you like.

___________________________________________________

55

C: I’m sorry, this just isn’t good ฉนั วำ่ กำรบริกำรแบบนยี ้ งั ไมด่ เี ลย enough!

Scheduling delivery (ตำรำงจดั สง่ สนิ ค้ำ)

CSA: Thank you for purchasing ขอบคณุ ทคี่ ณุ ซือ้ โซฟำตวั ใหมก่ บั

your new sofa with us. เรำ

C: No problem. ไมม่ ปี ัญหำ

CSA: Would you like us to คณุ ต้องกำรให้เรำสง่ โซฟำให้คณุ

deliver sofa for you? ไหม

C: That would be great. ดมี ำก

CSA: When do you want it คณุ ต้องกำรให้จดั สง่ เมื่อไร

delivered?

C: I need it delivered tomorrow. ฉนั ต้องกำรให้สง่ วนั พรุ่งนี ้

Will that be possible? จะเป็ นไปได้ไหม

CSA: What time exactly? ขอทรำบเวลำท่แี นน่ อน

C: I need it delivered at 12:00. ฉนั ต้องกำรให้สง่ เวลำ 12 นำฬิกำ

CSA: We can have it to you at เรำจะสง่ โซฟำให้คณุ ชว่ งเวลำนนั้

that time.

C: That’s not a problem? ไมม่ อี ะไรแล้วใชไ่ หม

CSA: We will deliver your sofa เรำจะสง่ โซฟำของคณุ วนั พรุ่งนี ้

tomorrow at 12 o’clock. เวลำ 12 นำฬกิ ำ

C: That’s great! Thank you very เยย่ี มเลย ขอบคณุ มำก

much.

___________________________________________________

56

Warranty expired (รับประกนั หมดอำย)ุ

C: I need to have my computer ฉนั นำเคร่ืองคอมพวิ เตอร์มำซอ่ ม

fixed.

CSA: What’s the problem? มอี ำกำรอยำ่ งไร

C: I think it has a virus. ฉนั คิดวำ่ มนั มไี วรัส

CSA: Did you buy your คณุ ซือ้ เครื่องคอมพวิ เตอร์เคร่ืองนี ้

computer from us? จำกเรำไหม

C: Yes, I bought it from your ใช่ ฉนั ซือ้ จำกร้ำนของคณุ เมือ่ 2 ปี

store two years ago. กอ่ น

CSA: I’m sorry, our warranties ฉนั ขอโทษ กำรรับประกนั มอี ำยุ 1 ปี

only last for one year. เทำ่ นนั้

Your warranty has expired. และตอนนปี ้ ระกนั สนิ ค้ำของคณุ

หมดอำยแุ ล้ว

C: You can’t be serious! อนโุ ลมหนอ่ ยได้ไหม

CSA: You’re going to have to คณุ อำจต้องจ่ำยคำ่ ซอ่ มเคร่ือง

pay to have your computer คอมพิวเตอร์

fixed.

C: How much is it going to คำ่ ใช้จำ่ ยประมำณเทำ่ ไร

cost?

CSA: It’s going to be about 600 ประมำณ 600 บำท

baht.

___________________________________________________

57

Member card/Loyaity card (บตั รสมำชกิ )

Dialogue 1

C: I’m looking for you lingerie ฉนั กำลงั หำแผนกชดุ ชนั้ ในสตรี

department.

S: It’s right over there. แผนกชดุ ชนั้ ในสตรีอยทู่ ำงด้ำนโน้น

C: Thank you for your help. ขอบคณุ สำหรับควำมชว่ ยเหลอื

ของคณุ

S: Could I interest you in our ฉนั ขอแนะนำกำรสมคั รบตั รเครดติ

store credit card? ของทำงห้ำง

C: No, thank you. ไมค่ ะ่ ขอบคณุ

My wallet is full of credit cards. ในกระเป๋ ำของฉนั มบี ตั รเครดติ

หลำยใบแล้ว

S: But our credit card gives you แตบ่ ตั รเครดิตของเรำชว่ ยให้คณุ

10 percent savings. ประหยดั ได้ถึง 10 เปอร์เซน็ ต์

All you have to do is fill out this เพียงคณุ กรอกใบสมคั รคณุ ก็

form for an instant discount. สำมำรถนำไปใช้เพ่ือรับสว่ นลดได้

ทนั ที

C: Thank you. Maybe next time. ขอบคณุ ขอเป็ นครัง้ หน้ำแล้วกนั

S: Okay. If you need anything ตกลง ถ้ำคณุ ต้องกำรอะไรเพ่ิมเตมิ

else, I’ll be right here. สำมำรถติดตอ่ ฉนั ได้ทนี่ ี่

Dialogue 2 สวสั ดีคะ่ S: Good afternoon. คณุ มีบตั รสมำชิกไหม Do you have a member card? มี แตด่ ฉิ นั ลมื เอำมำ C: Yes, but I forget to bring it.

___________________________________________________

58

S: OK. Your phone number, อยำ่ งนนั้ โปรดบอกหมำยเลข please? โทรศพั ท์ของคณุ C: 0882121134 0882121143 S: Ms.…..So, that comes to 260 คณุ ...หกั สว่ นลด 5 เปอร์เซน็ ต์แล้ว baht after 5% discount. เป็ นเงิน 260 บำท Here is your change and your น่ีเงินทอนและใบเสร็จรับเงินของ receipt. คณุ

Dialogue 3

S: Here’s your member card. นบ่ี ตั รสมำชกิ ของคณุ คะ่

You can store points after คณุ สำมำรถสะสมแต้มคะแนนหลงั

purchase and redeem the กำรซอื ้ และแลกแต้มคะแนนเป็ น

points for a reward of goods or ของรำงวลั หรือบริกำรได้

services.

C: How can I earn extra points? ฉนั จะได้รับแต้มคะแนนพิเศษ

อยำ่ งไร

S: You can earn 10 points per คณุ จะได้รับ 10 แต้มคะแนนตอ่

1,000 baht. It’s 1 point for every กำรซอื ้ 1,000 บำท อีกนยั หนง่ึ 1

100 baht you spend แต้มคะแนนทกุ ๆ กำรซอื ้ 100 บำท

When you spend the points, you เม่อื ใช้แต้มคะแนน คณุ ได้มลู คำ่ 1

get 1 baht per point. บำทตอ่ 1 แต้มคะแนน

C: Are they time limited? จำกดั เวลำไหม

S: The points are valid for two แต้มคะแนนมีอำยุ 2 ปี

years.

___________________________________________________

59

added value Glossary (อภธิ ำนศพั ท์) advertisement มลู คำ่ เพม่ิ afford กำรโฆษณำ agree จบั จำ่ ย aisle ยอมรับ apologize ทำงเดิน appliance เสยี ใจ appreciate อปุ กรณ์ aqua ชื่นชม arrange สฟี ้ ำ arrive จดั กำร assist มำถงึ assure ช่วยเหลอื bargain ยนื ยนั best ตอ่ รองรำคำ bookshop ดที ี่สดุ bookstore ร้ำนขำยหนงั สอื broom ร้ำนขำยหนงั สอื camera ไม้กวำด capability กล้องถำ่ ยรูป case ควำมสำมำรถ cash ปลอกห้มุ change เงินสด เงินทอน

___________________________________________________

60

charge คำ่ ใช้จำ่ ย changing room ห้องเปลยี่ นเสอื ้ check-out กำรเก็บเงิน chocolate milk นมช็อกโกแลต clearly อยำ่ งชดั เจน color สี company บริษัท competitor ผ้แู ขง่ ขนั complain ร้ องเรียน complaint กำรร้ องเรียน completely อยำ่ งสมบรู ณ์ complimentary อภินนั ทนำกำร condition เง่ือนไข connection ควำมเก่ียวพนั convenient สะดวก corner shop ร้ำนหวั มมุ ถนน correct ถกู ต้อง cosmetics เครื่องสำอำง credit card บตั รเครดติ customer ลกู ค้ำ deliver สง่ สนิ ค้ำ delivery กำรสง่ สนิ ค้ำ department แผนก design ออกแบบ

___________________________________________________

61

different แตกตำ่ ง difficulty ควำมยงุ่ ยำก ควำมลำบำก ปัญหำ direction คำแนะนำ directory แผนผงั disability ข้อเสยี หำย discount สว่ นลด discrimination กำรแบง่ แยก eco car รถเป็ นมิตรกบั สงิ่ แวดล้อม either อยำ่ งใด อยำ่ งหนงึ่ elevator ลฟิ ต์ anything else อยำ่ งอ่นื equal เทำ่ กนั อกี escalator บนั ไดเลอื่ น exactly อยำ่ งแท้จริง exachange แลกเปลย่ี น expensive แพง expire หมดอำยุ explanation กำรอธิบำย external ภำยนอก extra พเิ ศษ fabric ผ้ำ face เผชิญหน้ำ fade สซี ีด fantastic สวย ดีเยยี่ ม

___________________________________________________

62

fee คำ่ ธรรมเนยี ม final สดุ ท้ำย find หำ fit พอดี fix ซอ่ มแซม fixed price รำคำตำมป้ ำย flea market ตลำดนดั free ไมเ่ สยี เงิน freebie ของแถมไมเ่ สยี เงิน fridge ต้เู ยน็ furniture เคร่ืองเรือน generator เครื่องกำเนดิ ไฟฟ้ ำ gift ของขวญั gray สเี ทำ greet ทกั ทำย guarantee กำรรับประกนั hour ชว่ั โมง household เกี่ยวกบั งำนบ้ำน housewares เคร่ืองใช้ในบ้ำน inconvenience ควำมไมส่ ะดวก indicate ชีแ้ นะ แสดง Instead แทน แทนท่ี instruction tag ป้ ำยวธิ ีใช้ insurance กำรประกนั ภยั

___________________________________________________

63

interest ดอกเบยี ้ internet อนิ เตอร์เนต็ item สนิ ค้ำ สงิ่ ของ jeans กำงเกงยนี ส์ jewelry เคร่ืองประดบั Ladies’ room ห้องนำ้ หญิง large ใหญ่ laundry ร้ำนซกั รีด legislation กำรออกกฎหมำย lingerie เสอื ้ และกำงเกงชนั้ ในของสตรี look around ดโู ดยรอบ look for มองหำ made in ผลติ ใน magazine นิตยสำร market ตลำด mattress ท่นี อน maximum สงู สดุ mean หมำยควำมวำ่ medium ขนำดกลำง member card บตั รสมำชิก men’s room ห้องนำ้ ชำย mistake ข้อผิดพลำด model รุ่น moment ขณะนี ้

___________________________________________________

64

money เงิน need จำเป็ น newsagent ร้ำนหนงั สอื พมิ พ์ offer เสนอ optician ชำ่ งทำแวน่ ตำ order สง่ั ซือ้ organization องค์กร สมำคม over there ท่ีนนั่ ทำงโน้น pack หอ่ มดั pale ซีด (ส)ี ออ่ น particular เฉพำะ เจำะจง partnership ห้ำงห้นุ สว่ น pay ชำระเงิน perfume นำ้ หอม pet สตั ว์เลยี ้ ง petrol station ปั๊มนำ้ มนั policy นโยบำย possible เป็ นไปได้ prefer ชอบมำกกวำ่ private สว่ นตวั /เอกชน problem ปัญหำ product สนิ ค้ำ ผลติ ภณั ฑ์ promise สญั ญำ provider ผ้ใู ห้ คนให้ ผ้จู ดั หำ

___________________________________________________

65

public สำธำรณะ purchase ซือ้ purse กระเป๋ ำเงิน push up ผลกั ดนั quality คณุ ภำพ quote แจ้งรำคำ rack ชนั้ หงิ ้ reasonable สมเหตสุ มผล receipt ใบเสร็จรับเงิน recommend แนะนำ refund คนื เงินให้ request ควำมต้องกำร resolve แก้ไข resolution กำรแก้ปัญหำ return สง่ คืน rice cooker หม้อหงุ ข้ำว rights สทิ ธิ same เหมอื นกนั satisfation ควำมพงึ พอใจ satisfy ทำให้พอใจ schedule ตำรำงเวลำ sector หนว่ ยงำน serious ร้ำยแรง จริงจงั service กำรบริกำร

___________________________________________________

66

shelf ชนั้ วำงของ shoddy ด้อย ไมด่ ี similar คล้ำยกนั situation สถำนกำรณ์ size ขนำด skirt กระโปรง sleeve แขนเสอื ้ slippers รองเท้ำแตะ snack bar ร้ำนขำยอำหำรวำ่ ง sneakers รองเท้ำผ้ำใบ softener นำ้ ยำปรับผ้ำนมุ่ something บำงสงิ่ บำงอยำ่ ง special พิเศษ staff คณะทำงำน stamp ประทบั ตรำ stationery เครื่องเขียน store ร้ ำนค้ ำ stock room ห้องเก็บสนิ ค้ำ strict เข้มงวด style รูปแบบ suggest เสนอแนะ suit เหมำะสม suitable เหมำะสม support สนบั สนนุ /สง่ เสริม

___________________________________________________

67

system ระบบ tablet คอมพวิ เตอร์พกพำ take care of ดแู ล tea shop ร้ำนนำ้ ชำ teamwork คณะทำงำน หมคู่ ณะ term ระยะเวลำ throughout ทกุ หนทกุ แหง่ ตลอดทว่ั tomorrow พรุ่งนี ้ total จำนวนทงั้ หมด trousers กำงเกงขำยำว try on ลอง (สวม) understand เข้ำใจ upset ไมส่ บำยใจ ผดิ หวงั VAT ภำษีมลู คำ่ เพม่ิ valid ใช้ได้ variety หลำกหลำย warranty กำรประกนั สนิ ค้ำ wash ล้ำง water fountain นำ้ พุ welcome ต้อนรับ wrap หอ่

___________________________________________________

68

References (หนงั สอื อ้ำงอิง) Adapted from: http://www.english-at-home.com/business/ http://www.theenglishspace.com/useful- english/shopping/supermarket/conversation.html http://www.english-the-international-language.com/edcls.php http://www.businessenglishebook.com/business-english-lessons- activities/business-english-complaints-lesson/ http://www.businessenglishebook.com/business-english-lessons- activities/business-english-complaints-lesson/ http://www.eslfast.com/robot/topics/shop/shop.htm http://www.eslfast.com/robot/topics/shop/shop.htm http://www.ihbristol.com/useful-english-expressions http://www.speakenglish.co.uk/phrases/shopping http://www.usefulenglish.ru/phrases/asking-for-directions http://www.english-test.us/english-learning/index.php?page=BE06 http://www.english-the–international-language.com/edcmp.php http://www.tx.english-ch.com/teacher/tsai/level-a/dialogue-buying-things/ http://www.eslfast.com/robot/topics/shop/shop.htm http://www.theenglishspace.com/useful- english/shopping/supermarket/conversation.html http://www.theenglishspace.com/useful-english/shopping/index.html http://www.eslfast.com/robot/

___________________________________________________

69

SECTION 3 Expressions for Working Abroad

(สำนวนภำษำสำหรับกำรทำงำนตำ่ งประเทศ)

1. Job interviews (กำรสมั ภำษณ์เพอ่ื สมคั รงำน)

1.1 Personal information (ข้อมลู สว่ นตวั )

1.2 Work experience (ประสบกำรณ์ทำงำน)

1.3 Asking about the company (กำรถำมเกย่ี วกบั บริษัท)

2. Visa interviews (กำรสมั ภำษณ์เพ่อื ขอวซี ำ่ )

3. Taking a flight (กำรเดนิ ทำงโดยเคร่ืองบิน)

3.1 Confirming the flight (กำรยืนยนั เทยี่ วบนิ )

3.2 Departure date (วนั ออกเดนิ ทำง)

3.3 Finding the gate (กำรหำประตทู ำงออกขนึ ้ เครื่อง)

3.4 Questions you might hear (คำถำมท่ีอำจได้ยินท่ีเคำน์เตอร์

at the airport counter สนำมบิน)

4. Talking about accommodation (กำรพดู เกี่ยวกบั ทพี่ กั อำศยั )

5. Renting a car (กำรเชำ่ รถ)

6. Asking about public facilities

(กำรสอบถำมเกี่ยวกบั สง่ิ อำนวยควำมสะดวก)

7. Customs and cultures (ขนบธรรมเนียมและวฒั นธรรม)

7.1 Overseas ในตำ่ งประเทศ

7.2 In Thailand ในประเทศไทย

8. Banking (กำรทำธรุ กรรมกบั ธนำคำร)

___________________________________________________

70

1. Job interviews (กำรสมั ภำษณ์เพอ่ื สมคั รงำน)

กำรสัมภำษณ์เพื่อสมัครงำน จะเร่ิมด้ วยกำรทักทำย หลังจำกนัน้

ผ้สู มั ภำษณ์สว่ นใหญ่จะถำมเก่ียวกบั เร่ืองตอ่ ไปนี ้

1.1 Personal information

ข้อมลู สว่ นตวั ผ้เู ข้ำสมั ภำษณ์ควรตอบข้อมูลทว่ั ๆ ไปเก่ียวกบั ช่ือ อำยุ

สถำบนั กำรศกึ ษำ และวฒุ กิ ำรศกึ ษำ เช่น

Can you tell me about yourself? เลำ่ เรื่องรำวเก่ยี วกบั ตวั คณุ

My name is Kowit. ฉนั ช่ือโกวทิ ย์

I am 20 years old. อำยุ 20 ปี

I have graduated with an ฉนั จบ ปวส. จำกวิทยำลยั เทคนคิ

Electrical Diploma from กำญจนบรุ ีสำขำไฟฟ้ ำกำลงั

Kanchanaburi Technical

College.

1.2 Work experience (ประสบกำรณ์ทำงำน)

ผ้สู มั ภำษณ์จะถำมเกี่ยวกบั จดุ เดน่ จดุ ออ่ น และควำมสำมำรถพิเศษของ

ผ้เู ข้ำสมั ภำษณ์ ตวั อยำ่ งเชน่

Do you prefer to work alone or คณุ ชอบทำงำนคนเดยี วหรือทำงำน

in a team? เป็ นทีม

I can work in both ways. ฉนั สำมำรถทำงำนได้ทงั้ คนเดยี ว

และเป็ นทีม

What are your strengths? คณุ มีจดุ เดน่ ของคณุ อะไรบ้ำง

___________________________________________________

71

My time management skills are ฉนั มที กั ษะในกำรบริหำรเวลำและ

excellent and I’m well- กำรจดั กำรได้ดี

organized.

I can get along with other ฉนั สำมำรถเข้ำกบั คนอน่ื ได้ดี

people.

I am industrious. ฉนั เป็ นคนขยนั ขนั แขง็

I am always responsible. ฉนั รับผดิ ชอบงำนของฉนั เสมอ

I can work overtime. ฉนั สำมำรถทำงำนลว่ งเวลำได้

I have computer skills such as ฉนั มที กั ษะด้ำนคอมพวิ เตอร์ เชน่

Microsoft Word, Excel and โปรแกรมไมโครซอฟ เวริ ์ด

PowerPoint. เอ็กซเซล และพำวเวอร์พอยต์

What are your weaknesses? จดุ ออ่ นของคณุ คืออะไร

My English is fair but I’ll ภำษำองั กฤษของฉนั พอใช้แตฉ่ นั

practice. จะฝึกให้ดขี นึ ้

I had difficulty with Mathematics ฉนั มีปัญหำกบั วชิ ำคณิตศำสตร์

during college. ตอนท่ีเรียนอยู่

But I made an extra effort and I แตฉ่ นั ก็พยำยำมอยำ่ งดีที่สดุ

did well. จนกระทงั่ สำเร็จ

1.3 Asking about the company (กำรถำมเก่ียวกบั บริษัท) ผ้สู มั ภำษณ์อำจจะถำมเก่ียวกบั บริษัทและเหตผุ ลในกำรทำงำน เชน่

Tell me why you want to work ทำไมคณุ ต้องกำรจะทำงำนทีน่ ี่ here.

___________________________________________________

72

Your company is well- บริษัทนเี ้ป็ นองค์กรทีด่ ี

organized.

The company puts the right man บริษัทจดั คนทำงำนตำม

on the right job. ควำมสำมำรถ

It is a well-known company. เป็ นบริษัททมี่ ชี ่ือเสยี งมำก

I am interested in a job with ฉนั สนใจทำงำนท่ีต้องใช้ควำม

more responsibility. รับผิดชอบสงู ขนึ ้

What salary do you expect? คณุ ต้องกำรเงินเดือนเทำ่ ไหร่

Well, I would like to get a ฉนั ต้องกำรเงินเดือนระดบั ปวส.

diploma level salary.

I have 2 years of experience in ฉนั มปี ระกำรณ์ในกำรทำงำน 2 ปี

my position, I think I’d expect เกี่ยวกบั ตำแหนง่ นฉี ้ นั คดิ วำ่

about……..Baht ประมำณ...........บำท

Why are you leaving your job? ทำไมคณุ ลำออกจำกงำน

I would like to get more ฉนั ต้องกำรหำประสบกำรณ์เพิ่มขนึ ้

experience.

I would like to do more ฉนั ต้องกำรทำงำนท่ีท้ำทำย

challenging work.

How long do you expect to work คณุ คำดวำ่ จะทำงำนทน่ี น่ี ำนแค่

for this company? ไหน

For as long as you give me an นำนเทำ่ ทคี่ ณุ จะให้โอกำสฉนั

opportunity to work here. ทำงำนทน่ี ี่

For ………years. เป็ นเวลำ.............ปี

___________________________________________________

73

When could you start this job? คณุ พร้อมจะเริ่มงำนที่นไ่ี ด้เมอื่ ใด I am available to work here ฉนั พร้อมทีจ่ ะทำงำนทน่ี ที่ นั ที immediately. I’d like to start working on ฉนั พร้อมที่จะเริ่มงำนใน(วนั ท/ี่ (date). เดอื น) I’d like to start my job next ฉนั พร้อมทจี่ ะทำงำนสปั ดำห์หน้ำ week.

2. Visa interviews (กำรสมั ภำษณ์เพื่อขอวซี ำ่ )

What is the purpose of your คณุ เดินทำงไปทำอะไร

trip?

I’m going there to work. ฉนั ไปทำงำน

Why did you choose to work in ทำไมคณุ ถงึ เลอื กมำทำงำนที่

(country)? (ช่ือประเทศ)

There’s been a shortage of ทนี่ นั่ ขำดแคลนตำแหนง่ ช่ำงไฟฟ้ ำ

electricians, so I applied and I จึงสมคั ร แล้วก็ได้งำนทำ

got the job.

Have you ever been to คณุ เคยไป (ชื่อประเทศ) หรือเปลำ่

(country)?

No, this is my first time. ไมค่ ะ่ นเ่ี ป็ นครัง้ แรก

Yes, it’s my third time. เคยคะ่ นเ่ี ป็ นครัง้ ทีส่ ำม

Have you ever travelled outside คณุ เคยเดนิ ทำงไปตำ่ งประเทศบ้ำง

Thailand? ไหม

___________________________________________________

74

Will you or the company be คณุ หรือบริษัทจะเป็ นผ้จู ำ่ ยคำ่

paying for your trip? เดนิ ทำง

My company will take care of it. บริษัทเป็ นคนดแู ล

Where will you stay in (country)? คณุ จะพกั ที่ไหนใน (ช่ือประเทศ)

I will stay at the company’s ฉนั พกั ท่หี ้องพกั พนกั งำนบริษัท

apartment.

How long will you stay in คณุ จะพกั ท่ี (ช่ือประเทศ) นำนแค่

(country)? ไหน

I will stay for 6 months. ฉนั จะอยเู่ ป็ นเวลำหกเดอื น

Can you show me your กรุณำแสดงบญั ชีธนำคำรหรือ

passbooks or bank statements? รำยกำรเงินของธนำคำร

Yes, here you are. ได้คะ่ นค่ี ะ่

Do you have any problems with คณุ มีปัญหำสขุ ภำพไหม

your health?

3. Taking a flight (กำรเดินทำงโดยเคร่ืองบนิ ) 3.1 Confirming the flight (กำรยืนยนั เทยี่ วบิน)

บำงสำยกำรบนิ ต้องกำรให้เรำโทรศพั ท์ เพ่อื ยนื ยนั ลว่ งหน้ำ 2 วนั ประโยค ตอ่ ไปนคี ้ ณุ อำจต้องสนทนำกบั บริษัทสำยกำรบนิ I would like to confirm my flight. ฉนั ขอยืนยนั เทย่ี วบนิ My ticket number is 23-4-56. หมำยเลขตวั๋ ของฉนั คอื 23-4-56 My sister is travelling with me. น้องสำวฉนั จะเดินทำงไปด้วย

___________________________________________________

75

Her number is 23-4-57. หมำยเลขตว๋ั คือ 23-4-57 May I have a seat next to the ฉนั ขอทน่ี งั่ ถดั จำกทำงออกฉกุ เฉนิ emergency exit? ได้ไหม

3.2 Departure Date (วนั ออกเดนิ ทำง)

เรำสำมำรถพดู ได้หลำยอยำ่ ง เชน่

I have an open-ended ticket. ฉนั มีตว๋ั แบบไมร่ ะบวุ นั ที่แล้ว

I would like to change the ขอเปลย่ี นวนั เดนิ ทำงได้ไหมครับ

departure date.

We have two flights departing พวกเรำมี 2 เทีย่ วบนิ ทจี่ ะออก

on……(time/date). เดนิ ทำงใน ......(วนั /เวลำ)

Would you like to depart คณุ ต้องกำรทจ่ี ะออกเดนิ ทำงใน

at…..(time/date)? .......(วนั /เวลำ)

Is it alright if I leave on จะเป็ นไปได้ไหมถ้ำฉนั จะเดนิ ทำง

…….(time/date)? (เวลำ/วนั ท)่ี

3.3 Finding the gate (กำรหำประตทู ำงออกขนึ ้ เครื่อง)

Which gate did you say it was? คณุ บอกวำ่ ประตไู หนนะคะ/ครับ

Can you point me to the gate? ช่วยชีท้ ำงไปประตทู ำงออกขนึ ้

เคร่ืองได้ไหม

How do I get to gate C18? ฉนั จะไปประตู ซี 18 ได้อยำ่ งไร

Is this the gate for flight 1407 to ประตนู สี ้ ำหรับเท่ียวบนิ 1407 ไป

Melbourne? เมลเบิร์นใชไ่ หม

___________________________________________________

76

3.4 Questions you might hear at the airport counter

(คำถำมเหลำ่ นคี ้ ณุ อำจจะได้ยินทีเ่ คำน์เตอร์สนำมบิน)

Would you like a window seat or คณุ ต้องกำรทนี่ ง่ั ตดิ หน้ำตำ่ งหรือ

aisle seat? ติดทำงเดิน

May I have/see your ticket, ขอดตู ว๋ั ด้วยคะ่ /ครับ

please?

Is anybody traveling with you วนั นมี ้ ใี ครเดนิ ทำงไปพร้อมกบั คณุ

today? ไหม

How many pieces of luggage คณุ มีกระเป๋ ำเดนิ ทำงทจ่ี ะเช็คอนิ

are you checking in? กี่ใบ

How may carry-on bags are you คณุ มีกระเป๋ ำสะพำยท่ีจะถือไปกบั

taking with you? ตวั คณุ กี่ใบ

Are you carrying any flammable คณุ นำวตั ถทุ ตี่ ดิ ไฟงำ่ ยมำด้วยหรือ

materials? เปลำ่

Do you have any perishable คณุ มีอำหำรทเี่ นำ่ เสยี งำ่ ยมำด้วย

food items? หรือเปลำ่

Can you place your bag up รบกวนคณุ วำงกระเป๋ ำบนนไี ้ ด้ไหม

here?

4. Talking about accommodation (กำรพดู เกี่ยวกบั ท่ีพกั อำศยั )

Are there any apartments near มีห้องเช่ำใกล้ ๆ บริเวณนไี ้ หม

here?

I’m looking for a fully-furnished ฉนั กำลงั มองหำห้องเชำ่ ทมี่ ี

apartment. เฟอร์นิเจอร์พร้ อม

___________________________________________________

77

I need a one-bedroomed flat. ฉนั ต้องกำรแฟลทแบบ 1 ห้องนอน I want to rent a house with two ฉนั ต้องกำรเชำ่ บ้ำนที่มี 2 ห้องนอน bedrooms. I want to rent a house with a ฉนั ต้องกำรเชำ่ บ้ำนที่มหี ้องครัว kitchen and a living room. และห้องนง่ั เลน่ I’d like to have a look at this ฉนั อยำกจะขอดบู ้ำนหลงั นหี ้ นอ่ ย house. I’m moving in next week. ฉนั ตงั้ ใจจะย้ำยเข้ำมำอยสู่ ปั ดำห์ หน้ำ How much is the rent? คิดคำ่ เชำ่ รำคำเทำ่ ไหร่ครับ/คะ่ How much is the monthly คำ่ เชำ่ รำยเดอื นเทำ่ ไหร่ครับ/คะ่ service charge? Is the price negotiable? รำคำนตี ้ อ่ รองได้ไหมครับ/คะ่ How much do I have to pay in ฉนั ต้องจ่ำยลว่ งหน้ำเทำ่ ไหร่ advance? Do I have to pay a security ฉนั จะต้องจำ่ ยคำ่ ประกนั ของ deposit? เสยี หำยไหมครับ Is there a launderette/ มรี ้ำนซกั รีดใกล้ ๆ แถวนไี ้ หม laundromat/nearby? Are pets allowed? อนญุ ำตให้นำสตั ว์เลยี ้ งเข้ำมำได้ ไหม How far is it to the nearest สถำนีท่ีใกล้ทีส่ ดุ อยหู่ ำ่ งจำกทนี่ ี ้ station? แคไ่ หน

___________________________________________________

78

5. Renting a car (กำรเชำ่ รถ) พวกเรำต้องกำรเชำ่ รถสกั 2 สปั ดำห์ We’d like to rent a car for 2 weeks. ฉนั ต้องกำรเชำ่ รถต้ขู นำดเลก็ หรือ I’d like to rent a minivan or an รถอเนกประสงค์ SUV. ฉนั ต้องกำรรถเกียร์อตั โนมตั ิ I need an automatic car. รถคนั นใี ้ ช้นำ้ มนั เบนซินหรือดเี ซล Does the car take petrol or diesel? มรี ะบบ จีพเี อส ในรถไหมครับ/คะ่ Is there a GPS in the car? น่ีคือใบอนญุ ำตขบั ขี่รถยนต์ของผม/ This is my driving license. ฉนั คิดรำคำคำ่ เช่ำวนั ละเทำ่ ไหร่ครับ/ How much does it cost per คะ่ day? ฉนั จ่ำยด้วยบตั รเครดติ ได้ไหมครบั / Can I pay by credit card? คะ่

6. Asking about public facilities

(กำรสอบถำมเกี่ยวกบั สง่ิ อำนวยควำมสะดวก)

Do you have a list of hotels? คณุ มีรำยชื่อโรงแรมไหม

Do you have a map of the city? คณุ มแี ผนทขี่ องเมอื งนไี ้ หม

Excuse me. Where is the ขอโทษ.... (เอทีเอ็ม/วดั ไทย) อยทู่ ี่

…..(ATM/Thai temple)? ไหน

My visa will expire within the วซี ำ่ ของฉนั จะหมดอำยภุ ำยใน

next week. อำทิตย์หน้ำ

___________________________________________________

79

How do I get to the Thai ฉนั จะเดินทำงไปสถำนกงสลุ ไทย consulate? ได้โดยวธิ ีใด Do you have any brochures on คณุ มีโบรชวั ร์ของสถำนทท่ี อ่ งเที่ยว local attractions? ไหม Where can I buy bus/train ฉนั จะซอื ้ ตวั๋ รถประจำทำง/รถไฟได้ tickets? ท่ีไหน I’m looking for a clinic or a ฉนั กำลงั หำคลนี ิกหรือโรงพยำบำล hospital. Can you tell me where the คณุ ทรำบไหมวำ่ ทีใ่ กล้ที่สดุ อยทู่ ่ี nearest one is? ไหน Where is the pharmacy? ร้ำนขำยยำอยทู่ ่ีไหน I’ve got a food/pollen/dust ฉนั แพ้อำหำร/แพ้ละอองเกสร/แพ้ allergy. ฝ่ นุ I’m not feeling well. ฉนั รู้สกึ ไมค่ อ่ ยสบำย I think I have got food ฉนั คดิ วำ่ ฉนั นำ่ จะอำหำรเป็ นพษิ poisoning. Is there a post office nearby? มีไปรษณีย์ใกล้ ๆ แถวนไี ้ หม How far is it to the nearest ธนำคำรทใ่ี กล้ทสี่ ดุ อยหู่ ำ่ งจำกทน่ี ่ี bank? แคไ่ หน I lost my passport. หนงั สอื เดินทำงของฉนั หำย What should I do first? ฉนั ควรจะทำอะไรเป็ นอนั ดบั แรก Do you know where I can get a ฉนั จะขนึ ้ แทก็ ซีไ่ ด้ทีไ่ หน คณุ พอจะ taxi? รู้ไหม

___________________________________________________

80

Do you have a taxi number? คณุ มีเบอร์โทรศพั ท์เรียกแทก็ ซไ่ี หม I have to go to the immigration ฉนั จะต้องไปสำนกั งำนตรวจคน office. เข้ำเมือง Where are the underground เครื่องขำยตวั๋ รถไฟใต้ดินอยทู่ ่ีไหน /subway ticket machines?

7. Customs and cultures (ประเพณีและวฒั นธรรม)

7.1 Overseas (ในตำ่ งประเทศ)

I’m Thai and I’m Buddhist. ฉนั เป็ นคนไทย และนบั ถือศำสนำ

พทุ ธ

Everything here is different from ทกุ อยำ่ งทีน่ แ่ี ตกตำ่ งจำกประเทศ

Thailand. ไทย

Sometimes I make mistakes บำงครงั้ ฉนั ก็ทำอะไรผิดพลำด

I have culture shock. ฉนั รู้สกึ ตกใจกบั วฒั นธรรม

Do I have to wear a suit to work? ฉนั จำเป็ นต้องใสเ่ สอื ้ สทู ไปทำงำน

ไหม

Is it okay if I wear sandals to ฉนั สวมรองเท้ำแตะไปทำงำนได้

work? ไหม

Can I wear a T-shirt for ฉนั ใสเ่ สอื ้ ยืดไปทำงำน/โรงเรียนได้

work/school? ไหม

Is it usual to shake hands with กำรจบั มือกนั เป็ นเรื่องปกตหิ รือ

others in this country? เปลำ่ ในประเทศนี ้

___________________________________________________

81

Is it proper if men shake hands มนั เป็ นเรื่องเหมำะสมหรือเปลำ่ ถ้ำ with women as a greeting? ผ้ชู ำยจบั มือกบั ผ้หู ญิงเพื่อกำร ทกั ทำย Can I shake hands to greet/to ฉนั สำมำรถจบั มือเพอื่ เป็ นกำร thank/to show congratulation? ทกั ทำย/ขอบคณุ /แสดงควำมยินดี ได้ไหม Is it impolite to start eating มนั เป็ นสง่ิ ที่ไมส่ ภุ ำพหรือไม่ ถ้ำเริ่ม before everyone has been กินอำหำรก่อนทจ่ี ะได้รับกำรเสริ ์ฟ served? ครบทกุ คน Is it considered impolite to ask a กำรถำมอำยขุ องผ้หู ญิงถือเป็ นสง่ิ ที่ lady her age? ไมส่ ภุ ำพหรือไม่ Is it ok for women to drink beer? ผ้หู ญิงด่ืมเบยี ร์เป็ นสงิ่ ทยี่ อมรับได้ หรือไม่ Can I smoke or drink alcohol in ฉนั สบู บหุ ร่ีหรือดมื่ สรุ ำในท่ี public? สำธำรณะได้ไหม Is it illegal if I carry a knife in... มนั ผดิ กฎหมำยหรือเปลำ่ ถ้ำฉนั พก (country/place)? มดี ใน...(ชื่อประเทศ/สถำนท)ี่ Is it necessary to give a formal มนั จำเป็ นหรือเปลำ่ ทจี่ ะต้องตอบ reply when I am invited กลบั อยำ่ งเป็ นทำงกำรเมื่อได้รับ somewhere? เชิญ Do I have to bring something ฉนั ต้องนำอะไรไปด้วยไหมเม่อื ไป when I join a party? ร่วมงำนเลยี ้ ง

___________________________________________________

82

When being entertained at เวลำมงี ำนเลยี ้ งทบ่ี ้ำนใครสกั คน someone’s home, is it necessary จำเป็ นต้องนำของขวญั ไปมอบให้ to take a gift for the host? เจ้ำภำพไหม How about payment when we เวลำที่พวกเรำไปรับประทำน eat out together? อำหำรข้ำงนอกด้วยกนั เรำจะจำ่ ย กนั อยำ่ งไร Can I take photos of someone’s ฉนั สำมำรถถำ่ ยรูปลกู ของคนอื่นได้ children? หรือไม่ Can I pass food with the left ฉนั สำมำรถสง่ อำหำรด้วยมอื ซ้ำย hand? ได้หรือไม่ What is considered impolite in อะไรบ้ำงท่ถี ือเป็ นสงิ่ ท่ไี มส่ ภุ ำพใน your country? ประเทศของคณุ Are you proud of your culture? คณุ ภมู ิใจในวฒั นธรรมของคณุ ไหม I’m very proud of my culture and ฉนั ภมู ใิ จในวฒั นธรรมและ customs. ประเพณีของฉนั มำก

7.2 In Thailand (ในประเทศไทย) สงั คมไทยถือวำ่ กำรสมั ผสั ศีรษะ Touching someone on the head ของผ้อู ื่นถือวำ่ เป็ นกำรไมส่ ภุ ำพ may be considered rude in Thai society.

___________________________________________________

83

Bending your body when you กำรก้มตวั เวลำท่คี ณุ เดินผำ่ นผ้ใู หญ่ walk past old people is ถือวำ่ สภุ ำพ considered polite. One of the most distinctive Thai ธรรมเนียมไทยทโี่ ดดเดน่ อยำ่ งหนง่ึ customs is the “Wai” to show คือ “กำรไหว้” แสดงถงึ กำรทกั ทำย greeting and farewell. และกำรกลำ่ วลำ Thailand is called the “Land of ประเทศไทย ได้รับฉำยำวำ่ Smiles”. “ดนิ แดนแหง่ รอยยมิ ้ ” Smiling is a sign of welcome กำรยมิ ้ เป็ นสญั ลกั ษณ์ของกำร and of a pleasant attitude. ต้อนรับและทศั นคตทิ ด่ี ตี อ่ กนั Respect for parents and กำรให้ควำมเคำรพพอ่ แม่และครู teachers is a very important อำจำรย์ เป็ นคำ่ นยิ มทีส่ ำคญั มำก value for Thai people. ของชำวไทย

8. Banking (กำรทำธรุ กรรมกบั ธนำคำร)

I would like to……… ฉนั ต้องกำรจะ.............

open a bank account. เปิ ดบญั ชีธนำคำร

open a deposit account. เปิ ดบญั ชีเงินฝำกประจำ

deposit a check/cheque. เอำเช็คมำขนึ ้ เงิน

deposit cash. ฝำกเงินสด

deposit $200. ฝำกเงินจำนวน 200 ดอลลำร์

withdraw cash. ถอนเงินสด

exchange money. แลกเงิน

___________________________________________________

84

ask about interest rates and ขอสอบถำมเก่ียวกบั อตั รำดอกเบยี ้ bank charges. และคำ่ ธรรมเนียมตำ่ ง ๆ ของ ธนำคำร get a monthly statement and ขอรำยกำรเงินฝำกถอนในบญั ชีเงิน check my balance. ฝำกรำยเดือน และตรวจสอบ ยอดเงินของฉนั transfer money. ขอโอนเงิน I need a savings account. ฉนั ต้องกำรเปิ ดบญั ชอี อมทรัพย์ I need to make a withdrawal. ฉนั ต้องกำรถอนเงิน I want to cash a check/cheque. ฉนั ต้องกำรขนึ ้ เช็ค What time can I cash a ฉนั จะขนึ ้ เชค็ ได้เวลำไหน check/cheque? Where shall I sign? เซ็นช่ือตรงไหน Shall I sign here? เซ็นช่ือตรงนใี ้ ชไ่ หม Where is the currency จะขอแลกเงินได้ทไี่ หน exchange office? What is the (US Dollars) ขอทรำบอตั รำแลกเปลย่ี นเงิน exchange? (ดอลลำร์สหรัฐ)

___________________________________________________

85

Sample dialogues (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)

Dialogue 1

Opening a bank account (กำรเปิ ดบญั ชีธนำคำร)

B = Bank Officer

C = Customer

B: How can I help you? ให้ผมชว่ ยอะไรได้บ้ำง

C: I would like to open a bank ฉนั ต้องกำรเปิ ดบญั ชี

account.

B: What kind of account? บญั ชีประเภทไหนดี

C: I need a checking account. ฉนั ต้องกำรบญั ชีท่ีใช้เช็ค

B: Would you also like to open a คณุ ต้องกำรเปิดบญั ชีออมทรัพย์

savings account? ด้วยไหม

C: Yes, I would. ดีเลย

B: In order to open these กำรเปิ ดบญั ชีทงั้ สองประเภทนตี ้ ้อง

accounts, you need to deposit a ฝำกเงินอยำ่ งน้อย 50 ดอลลำร์

minimum of $50.

C: I want to deposit $300 ฉนั ฝำก 300 ดอลลำร์

B: I will set up your account for ผมจะเปิ ดบญั ชีให้คณุ ทนั ทเี ลย

you right now.

C: Please put $150 in each อยำ่ งลมื แบง่ ฝำกบญั ชีละ 150

account. ดอลลำร์

B: Sure, I will. ได้ครับ

C: Thank you. ขอบคณุ

___________________________________________________

86

Dialogue 2

Making a withdrawal (กำรถอนเงิน)

B = Bank Officer

C = Customer

B: What can I do for you today? ให้ผมชว่ ยอะไรได้บ้ำง

C: I need to make a withdrawal. ฉนั ต้องกำรถอนเงิน

B: How much do you want? คณุ ต้องกำรถอนเงินเทำ่ ไหร่

C: I need $300. ฉนั ต้องกำร 300 ดอลลำร์

B: What account would you like คณุ ต้องกำรถอนเงินจำกบญั ชีไหน

to take this money from?

C: Take it from my checking ถอนจำกบญั ชีเช็ค

account.

B: Sure, here’s your $300. นี่ เงินของคณุ 300 ดอลลำร์

C: Thank you so much. ขอบคณุ มำก

B: Do you need anything else? คณุ ต้องกำรทำอยำ่ งอ่นื อีกไหม

C: That’s it for today. ไมแ่ ล้ว

Dialogue 3 Making a deposit (กำรฝำกเงิน)

B = Bank Officer C = Customer

___________________________________________________

87

B: May I help you? มอี ะไรให้ช่วยไหมครับ C: I would like to deposit some ฉนั ต้องกำรฝำกเงิน money. B: Are you depositing cash or a คณุ ต้องกำรฝำกเงินสดหรือเชค็ check/cheque? C: I want to deposit cash. ฝำกเงินสด B: How much are you ฝำกเทำ่ ไรดี depositing? C: I would like to deposit $200. ฉนั ต้องกำรฝำก 200 ดอลลำร์ B: What account do you want คณุ ต้องกำรฝำกเงินเข้ำบญั ชีไหน your money in? C: I want to deposit it into my ฝำกเข้ำบญั ชีเช็ค checking account. B: Do you need anything else? คณุ ต้องกำรอยำ่ งอ่ืนอกี ไหมครับ C: No. That’s all. ไมแ่ ล้ว

Dialogue 4 มอี ะไรให้ชว่ ยไหมครับ Transferring money (กำรโอนเงิน) ฉนั ขอโอนเงินกลบั ประเทศไทย

B = Bank Officer C = Customer B: How can I help you? C: I would like to transfer some money to Thailand.

___________________________________________________

88

B: How much do you want to คณุ ต้องกำรโอนเทำ่ ไร transfer? C: 500 dollars. 500 ดอลลำร์ B: OK, Have you got any ได้เลย คณุ นำบตั รประจำตวั มำ identification? ด้วยไหม C: I have got my passport. ฉนั มพี ำสปอร์ต Here you are. นค่ี ะ่ B: OK, Wait a minute. โอเค กรุณำรอสกั ครู่ Could you please fill in this กรุณำกรอกแบบฟอร์มด้วยครับ form? C: Yes, Do I sign here? ได้ เซ็นช่ือตรงนใี ้ ช่ไหม B: Yes, please. ถกู ต้องครับ

___________________________________________________

89

Glossary (อภธิ ำนศพั ท)์

Job interviews (กำรสมั ภำษณ์งำน)

interview กำรสมั ภำษณ์

management กำรจดั กำร

prefer ชอบมำกกวำ่

graduate จบกำรศกึ ษำ

graduation กำรจบกำรศกึ ษำ

experience ประสบกำรณ์

organize บริหำร จดั กำร

immediately ทนั ที

strength จดุ แขง็ จดุ เดน่

weakness จดุ ออ่ น

responsible รับผดิ ชอบ

Visa interviews (กำรสมั ภำษณ์เพอื่ ขอวซี ำ่ )

purpose จดุ ประสงค์

trip กำรเดนิ ทำง

apply สมคั ร (งำน)

shortage ขำดแคลน

passbooks บญั ชีธนำคำร

problem ปัญหำ

health สขุ ภำพ

allergy อำกำรแพ้

food allergy แพ้อำหำร

___________________________________________________

90

dust allergy แพ้ฝ่ นุ pollen allergy แพ้เกสรดอกไม้ blood pressure ควำมดนั เลอื ด

Taking a fight (กำรเดนิ ทำงด้วยเคร่ืองบนิ )

confirm ยนื ยนั

seat ที่นง่ั

departure กำรเดนิ ทำงออก

flight เท่ียวบนิ

gate ประตเู ข้ำออก

aisle ริมทำงเดิน

luggage กระเป๋ ำเดนิ ทำง

carry-on bag กระเป๋ ำสะพำย

flammable ตดิ ไฟง่ำย

perishable เนำ่ เปื่ อยงำ่ ย

belt number หมำยเลขสำยพำน

Taking about accommodation (กำรสนทนำเก่ียวกบั ท่ีพกั อำศยั )

agency ตวั แทน

fully-furnished เฟอร์นเิ จอร์ครบ

rent เชำ่

monthly รำยเดอื น

service charge คำ่ บริกำร

laundry ร้ำนซกั รีด

launderette ร้ำนซกั รีด

___________________________________________________

91

laundromat ร้ำนซกั รีด pay in advance จ่ำยลว่ งหน้ำ immigration office สำนกั งำนตรวจคนเข้ำเมือง

Custom and Culture (ขนบธรรมเนียมและวฒั นธรรม)

value คำ่ นิยม

custom ขนบธรรมเนียม

tradition ประเพณี

culture วฒั นธรรม

attitude ทศั นคติ

pleasant มไี มตรีจิต พอใจ

frustrated ไมค่ ้นุ เคย รู้สกึ อดึ อดั

culture shock รู้สกึ ตกใจกบั วฒั นธรรม

References (หนงั สอื อ้ำงอิง) Adapted from: www.englishishtalking.com (online). Available at:

http://www.talkennglish.com/LessonDetails.aspx?ALID=388 (30 June 2013). www.estfast.com (online). Available at: http://www. Eslfast.com/ robot/topics/bank/bank.htm (30 June 2013).

___________________________________________________

92

คณะผู้จดั ทา

ท่ปี รึกษาและบรรณาธกิ าร ครัง้ ท่ี 1 1. Dr. David Engert 2. Mr. Kenneth Murray 3. นำงสำวสจุ ิตรำ ปทมุ ลงั กำร์ 4. นำงนฤมล สมบรู ณ์

บรรณาธิการ ครัง้ ท่ี 2 หนว่ ยศกึ ษำนิเทศก์ 1. นำงสำววลั ลภำ อยทู่ อง หนว่ ยศกึ ษำนเิ ทศก์ 2. ดร. ประพนธ์ จนุ ทวิเทศ หนว่ ยศกึ ษำนิเทศก์ 3. นำงสำวโสภี นลิ รักษ์

คณะผ้เู รียบเรียง

Section 1 Frequently Used Expressions

1. นำงกรรณิกำร์ กำรยั ภมู ิ วทิ ยำลยั เทคนิคประจวบคีรีขนั ธ์

2. นำงสำววนดิ ำ แอนนสั วิทยำลยั เกษตรและเทคโนโลยีสพุ รรณบรุ ี

3. นำงคนงึ นิจ แววประเสริฐ วทิ ยำลยั เกษตรและเทคโนโลยรี ำชบรุ ี

4. นำงสำวปรัศนีย์ พิณอำพรไพศำล วิทยำลยั อำชวี ศกึ ษำขอนแกน่

5. นำงชลุ ี เขมรัตน์ วิทยำลยั กำรอำชีพนครปฐม

6. นำงศรีสภุ ำพ วรยทุ ธกำจร วิทยำลยั กำรอำชีพเชียงรำย

7. นำงสำวศริ ิพร ทบั เกตแุ ก้ว วิทยำลยั เทคนิคหนองบวั ลำภู

___________________________________________________

93

Section 2 Expressions for Retail Customer Services 1. นำงสำวศศวิ ิมล บรู ณะถำวร วิทยำลยั พณิชยกำรเชตพุ น 2. นำงอมุ ำภรณ์ พรหมแก้ว วทิ ยำลยั พณชิ ยกำรอนิ ทรำชยั 3. นำงสดุ คนงึ สงั ข์น้อย วทิ ยำลยั เกษตรและเทคโนโลยีกำแพงเพชร 4. นำยพฒุ พิ ฒั น์ เสอื มน่ั ทรงยศ วทิ ยำลยั อำชีวศกึ ษำสโุ ขทยั Section 3 Expressions for Working Abroad 1. นำงศทุ ธิกมล นวลแดง วทิ ยำลยั เกษตรและเทคโนโลยีฉะเชิงเทรำ 2. นำงศนั สนยี ์ สำยะสนธิ วทิ ยำลยั เทคนิคกำญจนบรุ ี 3. นำงสำวฐิตำรีย์ จนั ทรวทั น์ วิทยำลยั อำชวี ศกึ ษำพิษณโุ ลก 4. นำงขตั ติยำ เลอ่ื นแป้ น วทิ ยำลยั กำรอำชีพกำญจนบรุ ี

________________

___________________________________________________

94