แปลหนังสือรับรอง เงินเดือน

หนังสือรับรองการทำงานเป็นเอกสารหนึ่งที่สำคัญเมื่อยื่นคำร้องขอวีซ่าที่สถานกงสุลหรือสถานทูตกรณีที่คุณเป็นมนุษย์เงินเดือนหรือพนักงานบริษัท เพราะเป็นเอกสารที่รับรองว่าเราเป็นพนักงานและยังคงทำงานอยู่ที่บริษัท และคาดว่าจะกลับมาหลังจากเดินทางไปต่างประเทศ

หนังสือรับรองการทำงานฉบับภาษาอังกฤษเป็นเอกสารยืนยันสถานะงานของคุณกับนายจ้าง โดยมีรายละเอียดเกี่ยวกับการจ้างงานของคุณ เพื่อพิสูจน์ว่าคุณทำงานในประเทศและมีงานรอคุณอยู่โดยที่คุณจะต้องกลับมา นอกจากนี้ยังสามารถพิสูจน์ได้ว่าคุณมีรายได้จากการจ้างงาน ซึ่งจะช่วยสนับสนุนในส่วนของค่าใช้จ่ายในการเดินทางของคุณไปยังต่างประเทศได้

รายละเอียดในหนังสือรับรองการทำงาน

ผู้สมัครจำเป็นต้องให้ทางบริษัทต้นสังกัดออกหนังสือรับรองการทำงานให้  หนังสือรับรองการทำงานควรมีหัวจดหมายของบริษัทและควรระบุรายละเอียด ดังต่อไปนี้:

  • ชื่อผู้สมัคร
  • วันที่ออกหนังสือรับรองการทำงาน
  • วันที่เริ่มทำงาน
  • สถานภาพการทำงานของพนักงาน (full time, part time)
  • ตำแหน่งในบริษัท
  • คำอธิบายตำแหน่ง/ความรับผิดชอบ
  • ค่าจ้างที่ได้รับ (เงินเดือน หรือค่าจ้างรายชั่วโมง)
  • การอนุญาตให้ลางาน
  • ลายเซ็นของนายจ้าง ชื่อนามสกุล และตำแหน่งอย่างเป็นทางการ โดยปกติบุคคลที่ลงนามในจดหมายคือหัวหน้างานของคุณหรือตัวแทนฝ่ายทรัพยากรบุคคล

ด้านล่างนี้คือตัวอย่างหนังสือรับรองการทำงานสำหรับขอวีซ่าให้คุณใช้เป็นแนวทาง 

ตัวอย่างจดหมายรับรองการทำงาน #1

หัวจดหมายของบริษัท

ที่อยู่ เบอร์ติดต่อบริษัท

วัน/เดือน/ปี

To Whom It May Concern

This letter is to confirm that Mr./Mrs. _________ (ชื่อ-นามสกุล)_________  is an employee with our company since _________ (วันที่เริ่มงาน)_________ on a full-time basis. He/She is currently working as a _________ (ชื่อตำแหน่ง)_________ at _________ (ชื่อบริษัท)______. His/Her monthly salary is  _________ (เงินเดือน)______Baht.

I hereby certify that the above mentioned are true and correct.

ลายเซ็น+ตราประทับบริษัท
Mr./Ms./Mrs.(ชื่อ-นามสกุลผู้มีอำนาจลงนาม)
(ตำแหน่ง)
Human Resources Department (หรือแผนกที่เกี่ยวข้อง)

ตัวอย่างจดหมายรับรองการทำงาน #2 (ระบุรายละเอียดวันลางาน)

หัวจดหมายของบริษัท

ที่อยู่ เบอร์ติดต่อบริษัท

วัน/เดือน/ปี

To Whom It May Concern

This letter is to confirm that Mr./Mrs. _________ (ชื่อ-นามสกุล)_________ is an employee with our company since ______(วันที่เริ่มงาน)______ on a full-time basis. He/She is currently working as a ______(ชื่อตำแหน่ง)______ at ______(ชื่อบริษัท)______. His/Her monthly salary is  _________ (เงินเดือน)______Baht.

Mr./Ms. ______(ชื่อ-นามสกุล)______ has entitled to take the vacation from ______(ช่วงที่ขอลางาน)______ and he/she will return on his/her duty on ______(วันที่กลับมาทำงาน)______.

I hereby certify that the above mentioned are true and correct.

Yours sincerely,

ลายเซ็น+ตราประทับบริษัท
Mr./Ms./Mrs.(ชื่อ-นามสกุลผู้มีอำนาจลงนาม)
(ตำแหน่ง)
Human Resources Department (หรือแผนกที่เกี่ยวข้อง)

ตัวอย่างจดหมายรับรองการทำงาน #3

หัวจดหมายของบริษัท

ที่อยู่ เบอร์ติดต่อบริษัท

______(ชื่อสถานทูต)______Embassy/Consulate

ที่อยู่สถานทูต

วัน/เดือน/ปี

This letter is to confirm that Mr. / Ms. __________(ชื่อ-นามสกุล)___________ has expressed interest in visiting ______(ระบุประเทศที่ไป)______for tourism. Our organization has no objection regarding his / her visit to ______(ประเทศที่ไป)______ for ______ (จำนวนวันที่ลา)______  days. His / Her leave for the trip has been sanctioned for ____(จำนวนวันที่ลา)_____ Days from __________ (ช่วงที่ขอลางาน)_________. On expiry of leave he / she would report for duty on ___________(วันที่กลับมาทำงาน)_________ .

We are ……….Co., Ltd. incorporated under the Laws of Thailand hereby certify that Miss……. has been working as a Team Leader of Production Department since 17 May 2010, and earning the monthly amount of…….. Baht salary.

We acknowledge her vacation trip to…., and have approved her days off from ……….to ………. We assure that she would resume her work from ……… onward.

คลิก! อ่านกระทู้ต้นฉบับ

ชาว Pantip แนะนำหนังสือรับรองเงินเดือน ภาษาอังกฤษยื่นขอวีซ่าเชงเก้น

แปลหนังสือรับรอง เงินเดือน

หนังสือรับรองของบริษัทที่เรานำไปยื่นขอวีซ่าเชงเก้น (เยอรมัน) เมื่อเร็วๆนี้และผ่านเรียบร้อยนะ
ใช้หัวกระดาษบริษัท ประทับตราให้เรียบร้อย
Visa Section
สถานทูตอะไรก็เขียนไป
July 2016
To whom it may concern
This letter is in support of ชื่อเรา who is the ตำแหน่ง for ชื่อบริษัท. She has worked in this company since บอกวันเดือนปีที่เริ่มงาน until now.  Her monthly salary is ______ Baht
ชื่อเรา has entitled to take an annual leave from ระยะเวลาที่ให้ลา to travel to บอกประเทศ she will return to work as usual after that.
Granting her an appropriate visa would be highly appreciated. Should you have any question about ชื่อเรา please do not hesitate to contact me at อีเมล เบอร์เจ้านาย
Best Regards,
ชื่อเจ้านาย ตำแหน่ง

คลิก! อ่านกระทู้ต้นฉบับ

ชาว Pantip แนะนำหนังสือรับรองเงินเดือน ภาษาอังกฤษ แบบเป็นทางการ

แปลหนังสือรับรอง เงินเดือน

ที่อยู่ของบริษัท (Company head letter หรือ โลโก้ของบริษัท)
วัน/ดือน/ปี
Visa Section
The Embassy of ชื่อประเทศที่จะไปยื่นเรื่อง (เช่น Switzerland)
ที่อยู่ของสถานทูต
Re: EMPLOYMENT VERIFICATION for ชื่อของผู้ขอ
Dear Visa officer:
This letter is to confirm that ชื่อของผู้ขอ is an employee at ชื่อบริษัท. ชื่อของผู้ขอ has been with the faculty since ปีที่เริ่มทำงาน, and her current salary is XXXX.-baht. ชื่อของผู้ขอ will take her time off from D/M/Y-D/M/Y.
Should you require any further information please do not hesitate to us. Thank you.
Yours faithfully,
XXXX
Manager

คลิก! อ่านกระทู้ต้นฉบับ

แปลหนังสือรับรอง เงินเดือน

ฝ่ายบุคคลของบริษัทเค้าต้องรู้ครับว่าต้องออกหนังสือแบบไหน….
บอกเค้าว่า ให้ระบุบจำนวนวันที่เราจะลา ระยะเวลาวันที่ลา ดัวยนะครับ

คลิก! อ่านกระทู้ต้นฉบับ

ชาว Pantip แนะนำหนังสือรับรองเงินเดือน ภาษาอังกฤษสวัสดิการ และค่าล่วงเวลา

แปลหนังสือรับรอง เงินเดือน

หากจะเติมข้อความหลังอัตราเงินเดือนว่า  “โดยอัตราดังกล่าวยังไม่รวมสวัสดิการ และค่าล่วงเวลา ฯลฯ”  ที่ถูกต้องจะใช้ข้อความว่า

His basic salary is Baht _______ excluding fringe benefits.
Fringe benefit =  (Industrial Relations & HR Terms) an incidental or additional advantage, esp a benefit provided by an employer to supplement an employee’s regular pay, such as a pension, company car, luncheon vouchers, etc.
Ex: Fringe benefits include a company car and free health insurance.

คลิก! อ่านกระทู้ต้นฉบับ

ชาว Pantip ขอสรุปหนังสือรับรองเงินเดือน ภาษาอังกฤษทำได้โดย

แปลหนังสือรับรอง เงินเดือน

เป็นอย่างไรกันบ้างสำหรับการทำหนังสือรับรองเงินเดือนจากบริษัทให้เป็นภาษาอังกฤษ บางคนคิดว่าการแปรอาจจะผิดบ้าง ก็สามารถทำได้ด้วยตัวเองอยู่ ถ้าให้ชัวร์ก็ถึงขั้นต้องไปจ้าง ทีมแปลเพื่อแปลให้ ชาว Pantip เลยอยากบอกว่าสามารถทำได้ด้วยตัวเองโดยการ

1. แปลด้วยตัวเองโดยการ แปลแบบคำต่อคำหรือทั้งประโยค ถ้ากลัวผิดก็ใช้กูเกิ้ลช่วยแปล

2. สามารถก็อปปี้จากข้อความที่ชาว Pantip  ได้เอามาลงไว้แล้วก็ได้ เนื่องจากข้อความและเนื้อหาไม่ได้ยาวมาก 

3. ขอให้คนที่เก่งภาษาอังกฤษช่วยแปลให้ก็ได้ ถ้าไม่สามารถหาได้ด้วยวิถีทางของตัวเอง

4. เริ่มจากการขอหนังสือรับรองเงินเดือนจากแผนกบุคคลก่อน และทำการแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หัวหน้าเซ็นอีกที 

สรุปสุดท้าย : ชาว Pantip บอกหนังสือรับรองเงินเดือน ภาษาอังกฤษทำไม่ยาก อย่างที่คิด

แปลหนังสือรับรอง เงินเดือน

สำหรับใครที่อยากจะขอหนังสือรับรองเงินเดือนเพื่อที่จะไปทำวีซ่า โดยต้องใช้ประสาอังกฤษก็สามารถทำได้ด้วยตัวเองแล้ว ชาว Pantip จึงบอกได้เลยว่า เนื่องจากเดี๋ยวนี้โลกออนไลน์ก็ทำให้ผู้คนเข้าถึงข้อมูลได้ง่าย สามารถปรึกษาคนอื่นหรือขอตัวอย่างจากคนอื่นผ่านทางเว็บไซต์ก็ได้ อย่างบทความนี้ก็มีตัวอย่างและแนะนำวิธีการแปลเป็นภาษาอังกฤษอีกด้วย ทำได้ด้วยตัวเองโดยไม่ต้องไปจ้างใครแปล แต่ถ้าจะทำวีซ่าก็บอกเลยว่าจ้างก็ได้ เพื่อความสะดวกรวดเร็ว