ผัดกระเพรา ภาษาอังกฤษ ทับศัพท์

เคยสงสัยกันบ้างรึเปล่าว่าเมนูอาหารที่เราทานกันอย่างเป็นประจำในทุกๆ วันี้น่ะ จะมีชื่อภาษาอังกฤษเป็นอะไรกัน แน่อนว่ามันต้องเป็นอะไรที่ไม่คุ้นมากแน่ๆ เพราะสั่งก็สั่งเป็นภาษาไทยตลอด

ถ้าฝรั่งถามล่ะก็ว่าเมนูนี้คืออะไร งานงอกตอบไม่ได้แน่นอน แต่วันนี้จะเปลี่ยนไป เพราะว่าเราจะนำเมนูอาหารยอดนิยมมาให้เพื่อนๆ ได้ดูกันแหละ มาเรียนรู้ไปพร้อมๆ กันเลยนะจ๊ะ

ผัดกระเพรา ภาษาอังกฤษ ทับศัพท์

ข้าวสวย :: Steamed rice หรือ boiled rice หรือ rice เฉยๆก็ได้
ข้าวเหนียว :: Glutinous rice, Sticky rice
ข้าวสวย :: Steamed rice
น้ำพริกอ่อง :: Northem style chilli dip
แคบหมู :: Streaky pork with crispy crackling
แกงฮังเล :: Hang-le curry
ส้มตำ :: Papaya salad
ไก่ย่าง :: Roast chicken
ลาบเนื้อ :: Spicy minced beef
ลาบหมู :: Spicy minced pork (minced = สับละเอียด), Spicy minced pork salad
ลาบไก่ :: Spicy minced chicken salad
ซุปหน่อไม้ :: Spicy shredded bamboo-shoot salad (in northeastern style)
ปลาร้า :: Pickled fish
น้ำตก :: Sliced grilled beef salad

ผัดกระเพรา ภาษาอังกฤษ ทับศัพท์

ข้าวขาหมู :: Stewed pork leg on rice
ข้าวคลุกกะปิ :: Shrimp-paste fried rice
ข้าวซอย :: Chiang Mai noodles/curried noodles soup
ข้าวต้มกุ้ง :: Rice porridge with shrimp
ข้าวผัด :: Fried rice
ข้าวผัดหมู/ไก่/กุ้ง/ปู :: Fried rice with pork/chicken/shrimps/crabmeat
ข้าวผัดกระเพราหมู :: Rice topped with stir-fried pork and basil
ข้าวมันไก่ :: Steamed chicken with rice
ข้าวหน้าเป็ด :: Roasted duck on rice
ข้าวหมูแดง :: Barbecued red pork in sauce with rice
ข้าวหลาม :: Sweet rice in bamboo
ข้าวผัด :: Fried rice
ข้าวผัดหมู :: Fried rice with pork
ข้าวผัดกุ้งเล็ก :: Fried rice with Shrimp
ข้าวผัดหมูกุ้งใหญ่ :: Fried rice with Lobster
ข้าวผัดไก่ :: Fried rice with Chicken
ข้าวผัดปู :: Fried rice with Crab
ข้าวหน้าเป็ด :: Rice with roast duck
ข้าวหมูกรอบ :: Rice crispy pork
ข้าวอบหม้อดิน :: Baked rice with seafood in clay pot (clay pot :: หม้อดิน)
ข้าวซี่โครงหมูย่าง :: Rice with roast pork spareribs (Spareribs :: ซี่โครง)
ข้าวอบสับปะรด :: Baked rice with pineapple served in a pineapple
ข้าวต้ม :: Porridge หรือ Rice porridge
ข้าวต้มปลา :: Porridge with fish
โจ๊ก :: Congee
โจ๊กหมู :: Congee with pork

ผัดกระเพรา ภาษาอังกฤษ ทับศัพท์

ต้มยำกุ้ง :: Sour prawn soup หรือ Tom Yum Kung ทับศัพท์ก็ได้เพราะชาวต่างชาติก็รู้จักกันดีเลยล่ะ
ทอดมันปลากราย :: Fried Fish-paste balls
คอหมูย่าง :: Charcoal-boiled pork neck
ไก่ทอด :: Fried chicken
แคบหมู :: Fried pork rind
ฉู่ฉี่ปลา/กุ้ง :: Curry-fried fish/shrimps
ซี่โครงหมูทอดกระเทียมพริกไทย :: Fried pork spare ribs with garlic and pepper
หมูไข่พะโล้ :: Eggs and pork in brown sauce frogs
กุ้งแห้ง :: Dried shrimps
กุ้งแห้งยำ :: Sun-dried shrimp salad
กุ้งอบวุ้นเส้น :: Casseroled prawns/shrimps with glass noodles
เกี้ยวกรอบ :: Crispy wonton
เกี้ยวน้ำ :: Wonton soup
ไก่ต้มข่า :: Chicken and galangal in coconut milk soup
ไก่ผัดขิง :: Chicken stir-fried with ginger
ไก่ย่าง :: Grilled chicken
ไก่ห่อใบเตย :: Fried marinated chicken wrapped in pendan leaf
เป็ดพะโล้ :: Steamed duck
เป็ดย่างน้ำผึ้ง :: Honey rost duck

ผัดกระเพรา ภาษาอังกฤษ ทับศัพท์

เปาะเปียะสด :: Steamed spring roll
เปาะเปียะทอด :: Deep-fried spring rolls served with sweet and sour plum sauce
พล่ากุ้ง :: Shrimp salad with lemon grass and mint
พะแนงเนื้อ :: Beef in ground peanut-coconut cream curry
มั่สมั่นน่องไก่ :: Chicken drumstick curry and potato
ไส้อั่ว :: Northern Thai spicy sausage
หมูกรอบ :: Fried pork crackling
หมูกระเทียมพริกไทย :: Pork stir-fried with garlic and peppercorns
หอยแครงลวก :: Steamed blanched clams with dipping sauce
หอยทอด :: Fried mussel pancakes
หอยแมลงภู่อบ :: Pan-steamed mussels
หูฉลาม :: Shark’s fin
แหนม :: Sour sausage in banana leaf
ปลากะพงนึ่งมะนาว :: Snapper steamed with lemon
ส้มตำ ไม่ใส่มะเขือเทศ ไม่เผ็ด :: Spicy papaya salad without tomato, and not much chili
หอยทอดแบบกรอบๆ :: Crisp fried mussel pancakes
ปลาเก๋าสามรส :: Fried grouper topped with sweet, sour and hot sauce
ปลาจะละเม็ดทรงเครื่อง :: Deep-fried pomfret garnished with shredded pork and mushrooms
ปลาช่อนแป๊ะซะ :: Steamed whole fish with sauce, Snakehead with dressing
ปลาราดพริก :: Fried fish toppted with chilli sauce
ปลาหมึกทอด :: Crisp fried calamari
ปลากะพงราดพริก :: Fried chicken with asparagus
ปลาเนื้ออ่อนทอดกระเทียมพริกไทย :: Fried river fish with garlic and pepper
ปลาดุกผัดเผ็ด :: Salted cat fish with chili paste

ผัดกระเพรา ภาษาอังกฤษ ทับศัพท์

ยำวุ้นเส้น :: Spicy noodle salad
แกงจืดแตงกวายัดไส้ :: Stuffed cucumber soup
แกงจืดวุ้นเส้น :: Jelly noodle soup
แกงจืดหมูสับใส่เต้าหู้ :: Minced pork and soya bean curd soup
แกงส้มกุ้งผักกระเฉด :: Sour soup with shrimp and water mimosa
แกงเขียวหวานไก่ :: Chicken Green Curry (ถ้าเป็นเนื้อก็เปลี่ยนเป็น beef)
แกงเขียวหวานไก่ :: Green curry chicken in coconut milk (แกงกะทิ)
แกงส้ม :: Sour soup made of Tamarind Paste
แกงมัสมั่น :: Massa man Curry
แกงจืดแตงกวายัดไส้ :: Stuffed cucumber soup
แกงจืดวุ้นเส้น :: Jelly noodle soup
แกงจืดหมูสับใส่เต้าหู้ :: Minced pork and soya bean curd soup
แกงส้มกุ้งผักกระเฉด :: Sour soup with shrimp and water mimosa
แกงเขียวหวานไก่ :: Chicken Green Curry (ถ้าเป็นเนื้อก็เปลี่ยนเป็น beef)
แกงเขียวหวานไก่ :: Green curry chicken in coconut milk (แกงกะทิ)
แกงส้ม :: Sour soup made of Tamarind Paste
แกงมัสมั่น :: Massa man Curry
ผัดกะเพราไก่ :: Spicy fried chicken with basil leaves
ผัดผักรวมมิตร :: Sautéed mixed vegetables in oyster sauce
เนื้อผัดน้ำมันหอย :: Fried beef with oyster sauce
กบผัดเผ็ด :: Spicy-fried
ปูนิ่มผัดผงกะหรี่ :: Stir-fried Soft-shelled Crab in Curry Powder

ผัดกระเพรา ภาษาอังกฤษ ทับศัพท์

ก๋วยเตี๋ยวราดหน้า :: Fried noodle with pork and broccoli
ก๋วยเตี๋ยวน้ำ :: Noodle soup
ไข่เค็ม :: Salted eggs
ไข่เจียวหมูสับ :: Minced pork omelet
ไข่ตุ๋นทรงเครื่อง :: Poached egg garnished with seafood
ไข่ยัดไส้ :: Stuffed omelet
ไข่ลูกเขย :: Boiled egg fried with tamarind sauce
ไข่ตุ๋น :: Steamed Egg

ซึ่งทั้งนี้สรุปได้คือ หลักการเขียนรายการอาหารเป็นภาษาอังกฤษ จะเริ่มต้นด้วยรสชาติ – ส่วนประกอบสำคัญ – เชื่อมด้วย with – บรรจุลงในส่วนที่เป็นน้ำ คือ in นะจ๊ะ ทีน้ก็พอรู้พอตอบได้กันบ้างแล้วล่ะเนาะ อิอิ

Source: Englishindairy

ร่วมแสดงความคิดเห็นกันจ้า...

ข้าวผัดกระเพราภาษาอังกฤษเขียนยังไง

ข้าวกะเพราหมู ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?! rice topped with stir-fried pork and basil. ข้าวกะเพราะหมู stir-fried ผัด

ข้าวกระเพราไก่ภาษาอังกฤษเขียนยังไง

ผัดกะเพราไก่ :: Spicy fried chicken with basil leaves.

ต้มยํากุ้ง ภาษาอังกฤษ คืออะไร

spicy prawn soup. (n) ต้มยำกุ้ง, See also: ต้มยำกุ้ง, Syn. Tom Yum Goong. เพิ่มคำศัพท์

ข้าวผัดภาษาอังกฤษพูดอย่างไร

(n) fried rice, Example: อาหารเช้าวันนี้มีข้าวผัดกับแกงจืดเต้าหู้, Thai Definition: ชื่ออาหารหนัก เป็นข้าวสุกที่ผัดแล้วปรุงด้วยเครื่องต่างๆ