ขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง ภาษาอังกฤษ

สาระน่ารู้ดีๆในบทความบล็อกนี้ คุณนายเว่อร์ เธอเป็นคนบ้า ขอแนะนำประโยคภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการแสดงความเสียใจ มีคำว่าอะไรบ้าง จัดมาให้อ่านเป็นความรู้กันจ้า



สวัสดีเพื่อนคุณผู้อ่านบนโลกออนไลน์ทุกๆคนค่ะ กลับมาพบปะทักทาย ซำบายดีบ่ กันอีกครั้งนะคะ กับทความบล็อกสาระน่ารู้เกี่ยวกับภาษาอังกฤษ ที่จะสรรหามาให้ได้อ่านกันวันละนิด วันหน่อยๆ ค่อยเรียนรู้กันไป หลังจากบทความก่อนหน้าได้มาแนะนำประโยคภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการแสดงความดีใจกันไปแล้ว


และเพื่อไม่ให้บทความร้างไป ก่อนเข้านอนวันนี้คุณนายเว่อร์ เธอเป็นคนบ้า ก็ขอมาแนะนำประโยคภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการแสดงความเสียใจ มาให้ได้อ่านกันค่ะ แน่นอนว่า หากเอ่ยถึงการแสดงความเสียใจ เราก็มักจะนึกแค่คำว่า Sorry, Sadly  แต่ในภาษาอังกฤษนั้น กประโยคภาษาอังกฤษเรียกว่า  Expressing Condolence ซึ่งคำว่า Condolence นั้นหมายถึง การแสดงความเสียใจต่อผู้อื่น โดยประโยคแสดงความเสียใจในภาษาอังกฤษ ที่เป็นคำเพื่อการปลอบโยน การไว้ทุกข์ ให้กับญาติหรือว่าคนสนิทที่เรารู้จัก วันนี้เดี๊ยนขอยกตัวอย่างประโยคมาให้ได้อ่านกันดังนี้



1. I'm sorry for your loss.

หมายถึง :  ฉันเสียใจด้วยต่อการสูญเสียของคุณ 


2.We are thinking of you during this difficult time.

หมายถึง : พวกเรานึกถึงคุณนะ เป็นกำลังใจ ในช่วงเวลาที่ทำใจยากแบบนี้ 


3.Sharing in your sorrow. With love and friendship. 

หมายถึง :  ขอแบ่งความเศร้า ด้วยรักและมิตรภาพ


4.We are saddened to hear of your sudden loss. 

หมายถึง :  พวกเรารู้สึกเสียใจที่ได้ทราบการสูญเสียฉับพลันของคุณ


5.I am here for you. Please let me know if I can help in any way.

หมายถึง : ฉันจะอยู่ตรงนี้เพื่อคุณ โปรดบอกให้ฉันรู้ถ้ามีสิ่งใดที่ฉันจะช่วยได้


6.Oh, that’s too bad, I’m sorry to hear it. Please accept my sympathy. 

หมายถึง : โอ้...แย่จังเลยค่ะ ดิฉันเสียใจที่ได้ทราบเช่นนั้น โปรดรับความเห็นใจจากดิฉันด้วย


7. I was shocked by the sad news of the loss of your daughter. 

หมายถึง : ฉันตกใจมากที่ได้ทราบข่าวโศกเศร้าของการสูญเสียลูกสาวของคุณ


8.We would like to express our sincere condolences to you and your family. 

หมายถึง : พวกเราอยากแสดงความเสียใจอย่างจริงใจต่อคุณและครอบครัว


9.My thoughts and prayers are with you.

หมายถึง : เราระลึกถึงคุณและอธิษฐานเผื่อคุณ 


10.We are thinking of you during this difficult time.

หมายถึง : พวกเรานึกถึงคุณนะ เป็นกำลังใจ ในช่วงเวลาที่ทำใจยากแบบนี้


11.I can’t imagine the sadness you must be feeling from your loss. 

หมายถึง : ฉันไม่สามารถจินตนาการถึงความเศร้าที่คุณรู้สึกจากการสูญเสียได้เลย คุณต้องเศร้ามากแน่ๆ


12.He brought so many gifts to our lives. We will never forget him. 

หมายถึง : เขาได้นำพาสิ่งดีมากมายสู่ชีวิตพวกเรา พวกเราจะไม่ลืมเขา


13.I would like to offer my condolences.

หมายถึง : ขอแสดงความเสียใจด้วย


14. I would like to offer my condolences./my condolences to you and your family. 

ฉันขอแสดงความเสียใจด้วย/ขอแสดงความเสียใจต่อคุณและครอบครัว จริงๆ ค่อนข้างทางการ และใช้ในการเขียนมากกว่าพูด


15.You and your family are surrounded by love during this difficult time. 

หมายถึง : ขอให้คุณและครอบครัวล้อมด้วยความรักในช่วงเวลาที่ยากลำบากเยี่ยงนี้


16.I’m sorry to hear that. 

หมายถึง : ฉันเสียใจที่ได้ทราบเช่นนั้น


17.Words fall short of expressing my sorrow for your loss. 

หมายถึง : ถ้อยคำมิอาจแสดงถึงความรู้สึกเสียใจที่มีต่อการสูญเสียของคุณ


18.My condolences to you and your family.

หมายถึง : ขอแสดงความเสียใจต่อคุณและครอบครัว


19.I’m very sorry to hear of your illness. 

หมายถึง : ฉันเสียใจจริงๆที่ทราบว่าคุณป่วย


20.Our hearts are with you in this time of sorrow. 

หมายถึง : ส่งใจช่วยคุณในช่วงเวลาแห่งความเสียใจ


21.We share your grief in this time of bereavement with deepest sympathy and condolence.

หมายถึง : พวกเราขอแบ่งความเศร้าโศกจากการสูญเสียบุคคลที่รักในเวลานี้ด้วยความเห็นใจและเสียใจอย่างสุดซึ้ง


22.Sharing in your sorrow. With love and friendship. 

หมายถึง : ขอแบ่งความเศร้า ด้วยรักและมิตรภาพ


23.Please accept our heartfelt condolences on the loss of your loved one. 

หมายถึง : กรุณารับความรู้สึกเสียใจอย่างสุดซึ้งต่อการสูญเสียคนที่คุณรัก



และสำหรับประโยคภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการแสดงความเสียใจ การปลอบโยน การไว้ทุกข์ ที่ได้นำมาเสนอไว้ในบทความบล็อกนี้ น่าจะมีประโยชน์สำหรับคุณผู้อ่านทุกๆคน อยู่ไม่มากก็น้อย หากข้อมูลดังกล่าวข้างต้น มีข้อผิดพลาดประการใด ดิฉันต้องขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วยนะคะ ขอบพระคุณผู้อ่านทุกๆคน ที่แวะเวียนเข้ามาเปิดสไลด์เลื่อนอ่านกัน หวังว่าจะได้พบกันอีกครั้งในบทความถัดไปค่ะ.......จากคุณนายเว่อร์ เทอร์ชอบเที่ยวกินนอน 



เครดิตข้อมูลดีๆจาก : //pantip.com/topic/37026335

//www.dek-d.com/studyabroad/38063/

เครดิตรูปภาพจาก : //www.freepik.com/

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------


บทความบล็อกอื่นๆ มีดังนี้ค่ะ


รวมคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับฟุตบอล ที่คอนักเตะต้องรู้ไว้ มีคำว่าอะไรบ้าง>>

แบ่งปันคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับฟุตบอล ที่คอนักเตะต้องรู้ไว้เป็นประโยชน์ มีคำว่าอะไรบ้าง จัดมาให้อ่านกัน คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>


แบ่งปันคำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้เกี่ยวกับการบอกความรู้สึก อารมณ์ต่างๆ ที่หลายๆคนอาจไม่รู้มาก่อน มีคำว่าอะไรบ้าง จัดมาให้อ่านเป็นความรู้กัน คลิ๊กดูรายละเอียดบทความค่ะ>>>

Toplist

โพสต์ล่าสุด

แท็ก

ไทยแปลอังกฤษ แปลภาษาไทย ห่อหมกฮวกไปฝากป้าmv โปรแกรม-แปล-ภาษา-อังกฤษ พร้อม-คำ-อ่าน แปลภาษาอาหรับ-ไทย Terjemahan ข้อสอบคณิตศาสตร์ พร้อมเฉลย แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย pantip ศัพท์ทางทหาร military words แอพแปลภาษาอาหรับเป็นไทย การ์ดแคปเตอร์ซากุระ ภาค 4 พจนานุกรมศัพท์ทหาร ศัพท์ทหาร ภาษาอังกฤษ pdf ห่อหมกฮวกไปฝากป้า หนังเต็มเรื่อง ไทยแปลอังกฤษ ประโยค lmyour แปลภาษา การ์ดแคปเตอร์ซากุระ ภาค 3 ประปาไม่ไหล วันนี้ ฝยก. ย่อมาจาก หยน ห่อหมกฮวก แปลว่า เมอร์ซี่ อาร์สยาม ล่าสุด แปลภาษาจีน ่้แปลภาษา onet ม3 การ์ดแคปเตอร์ซากุระ ภาค 1 ข้อสอบโอเน็ต ม.3 ออกเรื่องอะไรบ้าง ตตตตลก บบบย ห่อหมกฮวกไปฝากป้า คาราโอเกะ เขียน อาหรับ แปลไทย เนื้อเพลง ห่อหมกฮวก แปลไทย asus zenfone 2e กรมส่งเสริมการปกครองท้องถิ่น การประปานครหลวง ก่อนจะนิ่งก็ต้องกลิ้งมาก่อน เนื้อเพลง ข้อสอบภาษาอังกฤษ ม.ปลาย พร้อมเฉลย คะแนน o-net โรงเรียน ชขภใ ชื่อเต็ม ร.9 คําอ่าน ตัวอย่าง flowchart ขั้นตอนการทํางาน นยน. ย่อมาจาก ทหาร บทที่ 1 ที่มาและความสําคัญของปัญหา ฝสธ. ย่อมาจาก มัดหัวใจเจ้าชายเย็นชา 2 ซับไทย มัดหัวใจเจ้าชายเย็นชา 2 เต็มเรื่อง ยศทหารบก เรียงลําดับ ระเบียบกระทรวงการคลังว่าด้วยการจัดซื้อจัดจ้างและการบริหารพัสดุภาครัฐ พ.ศ. 2560 รัชกาลที่ 10 ห่อหมกฮวกไปฝากป้า คอร์ด