เครื่องแบบ ลูกจ้างชั่วคราว ก ทม

�����Է�ҹԾ��� ����֡�����º��º��ŧ���� "ma" ����Ҩչ��ҧ�Ѻ��������·���դ����������ǡѹ
A COMPARATIVE STUDY OF FINAL PARTICLE "MA" IN MANDARIN AND ITS THAI EQUIVALENTS. ���͹��Ե �Ե� ͸ԡԨ
Niti Atikit �����Ҩ�������֡�� �.��. ������ �س����ͧപ��.��. ��оԳ ������Ժ����
Suree Choonharuangdej, Ph.D. Asso.Prof. Prapin Manomaivibool, Ph.D. ����ʶҺѹ ����ŧ�ó�����Է�����. �ѳ�Ե�Է�����
Chulalongkorn University. Bangkok (Thailand). Graduate School. �дѺ��ԭ�������������´�Ң��Ԫ� �Է�ҹԾ�����Һѳ�Ե. �ѡ����ʵ�� (���Ҩչ)
Master. Arts (Chinese) �շ�診����֡�� 2548 ���Ѵ���(��) ����֡���Ԩ�¤��駹���繡���֡���������º��º��ŧ���� ma ����Ҩչ�Ѻ���ѡɳ����ǡѹ���������� �դ���������С��������͹����ᵡ��ҧ�ѹ���ҧ�� �������Ѻࡳ���˹��Ӷ��Ẻ�ͺ�Ѻ���ͻ���ʸ���������� �ҡ����֡�Ҿ���� �� ma ����ö�ʴ�ਵ�Ңͧ���ٴ����ҡ�����������ö�ʴ���������ᵡ��ҧ�ѹ仵����Ժ� �ҡ�����������������ʧ�����ͤ�����ͧ��âͧ���ٴ����ѡ������ö���͡���ͧ�������� 1. �� ma 㹻���¤�Ӷ������������¤������ͺ�Ѻ���ͻ���ʸ����繤Ӷ�����繤Ӷ�������ٴ��ͧ��äӵͺ ��º��Ѻ�� ~i~u�������� �����ѧ ��� �������~u~i 2. �� ma 㹻���¤�Ӷ������������¤������ͺ�Ѻ���ͻ���ʸ����繤Ӷ�����ͺ�繤Ӷ�������ٴ��ͧ��÷�Һ��Ҽ��ѧ�բ����ŷ����ٴ���������� ����ͻ�ҡ������Ѻ�ӵ�ҧ���������������º��Ѻ�� ~i~u����� ��������� �١��� �١������� ������� ���������������� ���������~u~i �͡�ҡ����㹻���¤������ͺ�Ѻ���ͻ���ʸ���� �� ma ��Ф��ѡɳ����ǡѹ��������ѧ����ö����ٻ����¤��͹����� ���Ѵ���(English) This study is to compare the meanings and usages of fmal particle "ma" in Mandarin Chinese and its Thai equivalents against a fixed set of criteria used for the type of yes-no questions to see if there is any similarity and difference between them. This study found that "ma" in Mandarin Chinese can express speakers' different attitudes. It can also be used to represent different meanings depending on contexts. Based on the speakers' objectives, we can analyze and divide the use of "ma" into two groups, namely: 1. The type of yes-no question "ma" used as a "real question" : It indicates the speaker' s desire for the answer and its Thai equivalents are "rww platy" "rww yarl" "mai" "rww mai". 2. The type of yes-no question "ma" used as an "exam question" : It signals the speaker's intention of acquiring the listener's information and its Thai equivalents are "chai mal" "chaff rww mai" "thuuk mai" "thuuk rww mai" "chai dai mai" "chaff dai rww mai" "dai mal" "dai rww mai". Aside from being used in the type of yes-no question, the Mandarin Chinese final particle "ma" and its Thai equivalents can be used in the form of rhetorical question as well. ���ҷ������¹�Է�ҹԾ��� �ӹǹ˹�Ңͧ�Է�ҹԾ��� 103 P. ISBN 974-14-3802-8 ʶҹ���Ѵ���Է�ҹԾ��� ���Ӥѭ MA, QUESTION WORD, REAL QUESTION, EXAM QUESTION, RHETORICAL QUESTION �Է�ҹԾ���������Ǣ�ͧ

Toplist

โพสต์ล่าสุด

แท็ก

ไทยแปลอังกฤษ แปลภาษาไทย ห่อหมกฮวกไปฝากป้าmv โปรแกรม-แปล-ภาษา-อังกฤษ พร้อม-คำ-อ่าน แปลภาษาอาหรับ-ไทย Terjemahan ข้อสอบคณิตศาสตร์ พร้อมเฉลย แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย pantip ศัพท์ทางทหาร military words แอพแปลภาษาอาหรับเป็นไทย การ์ดแคปเตอร์ซากุระ ภาค 4 พจนานุกรมศัพท์ทหาร ศัพท์ทหาร ภาษาอังกฤษ pdf ห่อหมกฮวกไปฝากป้า หนังเต็มเรื่อง ไทยแปลอังกฤษ ประโยค lmyour แปลภาษา การ์ดแคปเตอร์ซากุระ ภาค 3 ประปาไม่ไหล วันนี้ ฝยก. ย่อมาจาก หยน ห่อหมกฮวก แปลว่า เมอร์ซี่ อาร์สยาม ล่าสุด แปลภาษาจีน ่้แปลภาษา onet ม3 การ์ดแคปเตอร์ซากุระ ภาค 1 ข้อสอบโอเน็ต ม.3 ออกเรื่องอะไรบ้าง ตตตตลก บบบย ห่อหมกฮวกไปฝากป้า คาราโอเกะ เขียน อาหรับ แปลไทย เนื้อเพลง ห่อหมกฮวก แปลไทย asus zenfone 2e กรมส่งเสริมการปกครองท้องถิ่น การประปานครหลวง ก่อนจะนิ่งก็ต้องกลิ้งมาก่อน เนื้อเพลง ข้อสอบภาษาอังกฤษ ม.ปลาย พร้อมเฉลย คะแนน o-net โรงเรียน ชขภใ ชื่อเต็ม ร.9 คําอ่าน ตัวอย่าง flowchart ขั้นตอนการทํางาน นยน. ย่อมาจาก ทหาร บทที่ 1 ที่มาและความสําคัญของปัญหา ฝสธ. ย่อมาจาก มัดหัวใจเจ้าชายเย็นชา 2 ซับไทย มัดหัวใจเจ้าชายเย็นชา 2 เต็มเรื่อง ยศทหารบก เรียงลําดับ ระเบียบกระทรวงการคลังว่าด้วยการจัดซื้อจัดจ้างและการบริหารพัสดุภาครัฐ พ.ศ. 2560 รัชกาลที่ 10 ห่อหมกฮวกไปฝากป้า คอร์ด