Nothing in this site should be read
orconstrued as constituting advice on the part of Tickmill
orany
ไม่มีสิ่งใดในเว็บไซต์นี้ควรอ่าน
หรือตีความว่าเป็นการให้คำแนะนำในส่วนของ Tickmill
To fix rewards
orany other remuneration for officers or employees of the Company
orany other persons working for the Company,
whether permanent
ornon-permanent, except as provided in Article 22.
กำหนดจ่ายเงินบำเหน็จรางวัล
หรือผลประโยชน์ตอบแทนในลักษณะอื่นแก่พนักงาน หรือลูกจ้างของบริษัท
หรือบุคคลใดที่ทำงานให้กับบริษัท โดยจะทำ
เป็นประจำหรือไม่ประจำก็ได้ทั้งนี้เว้นแต่ที่กำหนดไว้ในข้อ 22
The provision in paragraph one shall not
prejudice the right of any directors who are elected among officers or employees of the Company to receive any remuneration
and benefits as an
officer or employeeof the Company.
ข้อความในวรรคหนึ่งจะไม่
กระทบกระเทือนสิทธิของกรรมการที่ได้รับการแต่งตั้งมาจากพนักงานหรือลูกจ้างของบริษัทในอันที่จะได้รับค่าตอบแทน
และผลประโยชน์ในฐานะที่เป็น
พนักงานหรือลูกจ้างของบริษัท
The provisions of the foregoing
paragraph shall not affect the rights of any officers or employees of the Company who are elected as directors to receipt of remuneration
and benefits in the capacity of
officersand
employeesof the Company.
ความในวรรคหนึ่งไม่กระทบกระเทือนสิทธิของพนักงานหรือลูกจ้างของบริษัทซึ่งได้รับเลือกตั้งเป็นกรรมการ ในอันที่จะได้รับค่าตอบแทนและ
ผลประโยชน์ในฐานะที่เป็น
พนักงานหรือลูกจ้างของบริษัท
The Board of Directors may appoint
directors and/or other persons who are officers or employees of the Company and/or third parties as Executive
Committee Members to carry out one
orseveral activities under any predetermined conditions,
ormay designate a director
orother person to perform an act on behalf of the Board of Directors.
คณะกรรมการอาจแต่งตั้งกรรมการบริษัท และ/
หรือ
บุคคลอื่น ทั้งที่มีฐานะเป็นพนพกงาน หรือลูกจ้างของบริษัท และ/
หรือบุคคลภายนอก
เป็นคณะกรรมการบริหาร เพื่อดำเนินกิจการอย่างหนึ่งอย่างใด
หรือหลายอย่าง โดยจะกำหนดเงื่อนไขอย่างใดก็ได้
หรืออาจจะมอบหมายให้กรรมการคนหนึ่ง
หรือบุคคลอื่นไปปฏิบัติอย่างใดอย่างหนึ่ง แทนคณะกรรมการก็ได
You are fully aware that there is a risk of losing money when gambling by means of the Services and you are fully responsible for any such loss. You agree that your use of the Services is at your sole option, discretion and risk. In relation to your gambling losses you shall have no claims whatsoever against the Company
orany company within the 888 group
คุณทราบเป็นอย่างดีว่า มีความเสี่ยงที่คุณอาจจะสูญเสียเงินจากการเล่นพนันผ่านบริการของเรา และคุณจะต้องรับผิดชอบต่อความสูญเสียทั้งหมดนั้นด้วยตัวเอง คุณยอมรับว่าคุณใช้บริการด้วยการตัดสินใจและดุลยพินิจของคุณเองแต่เพียงผู้เดียว และยอมรับความเสี่ยงแต่เพียงผู้เดียว คุณจะไม่สามารถเรียกร้องให้บริษัท
หรือบริษัทที่อยู่ภายในเครือบริษัท 888
หรือพันธมิตรป้ายขาว
หรือสูญเสียจากการเล่นพนัน
FB88 and its affiliates and subsidiaries,
orany of their employees, officers or directors shall not be liable for any loss,
costs, expenses, damages, injury
other liability arising from a participant's
orwinner's participation in any competition
orpromotion,
orfor any such modification, alteration, discontinuance
ortermination of any competition, promotional
ortournament.
FB88 และ บริษัท ในเครือและ บริษัท ย่อย
หรือพนักงานเจ้าหน้าที่หรือกรรมการคนใดคนหนึ่งของพวกเขาจะไม่รับผิดชอบต่อความสูญเสียต้นทุน
ค่าใช้จ่ายความเสียหายการบาดเจ็บหรือความรับผิดอื่น ที่เกิดขึ้นจากการมีส่วนร่วมของผู้เข้าร่วมหรือผู้ชนะในการแข่งขัน สำหรับการปรับเปลี่ยนแก้ไขยกเลิกหรือยุติการแข่งขันการส่งเสริมการขายหรือการแข่งขัน
Any use of
oraccess to any other website
oror
otherwise might have anticipated, the possibility of the same.
การใช้งาน
หรือเข้าใช้ใด เว็บไซต์
หรือเว็บเพจอื่นใด
หรือ
คาดหมายไว้แล้วถึงความเป็นไปได้ในเรื่องดังกล่าว
The relationship between the Operator and you will be that of independent contractors,
and neither of us nor any of our respective officers, agents or employees will be held
orconstrued to be partners, joint ventures, fiduciaries, employees or agents of the other.
ความสัมพันธ์ระหว่างผู้ดำเนินการกับท่านเป็นความสัมพันธ์ระหว่างคู่สัญญา อิสระ และต่าง
ฝ่ายและพนักงาน ตัวแทน หรือลูกจ้างใดๆ ของแต่ละฝ่าย จะไม่ถูกถือว่า
หรือตีความว่าเป็นหุ้นส่วน ผู้ร่วมทุน ผู้ดูแลผลประโยชน์ลูกจ้าง หรือตัวแทน ของอีกฝ่ายหนึ่ง
Recruit, appoint, remove, relocate, adjust, reduce
ordeduct salary
orwages, impose disciplinary sanctions on
officersand employees as
well as dismiss
officersand
employeesfrom their positions in accordance with the rules prescribed by the Board of Directors, except for executive officers or those in comparable
orhigher positions,
which shall require prior approval from the Board of Directors.
จัดให้มีการปฏิบัติที่มีประสิทธิภาพตามมติที่ประชุมคณะกรรมการบริษัท สรรหา แต่งตัง้ ถอดถอน โยกย้าย ปรับเปลี่ยน
หรือหักเงินเดือน
หรือค่าจ้าง กำหนดบทลงโทษทางวินัยของพนักงานและลูกจ้าง รวมถึงการให้ออกจากตำแหน่งของพนักงานและลูกจ้างตามกฎระเบียบที่ได้กำหนดไว้ โดยคณะกรรมการบริษัท ยกเว้น ตำแหน่งเจ้าหน้าที่บริหาร
หรือเทียบเท่า
หรือตำแหน่งที่สูงกว่า ซึ่งอาจจำเป็นที่จะต้องได้รับการอนุมัติจากคณะกรรมการบริษัท
The provision of the previous paragraph shall not affect the right of the Company's officer or employee who has been elected director to remuneration and other benefits as an
officeror
employeeof the Company.
ความในวรรคหนึ่งไม่กระทบกระเทือนสิทธิของพนักงานหรือลูกจ้าง
ของบริษัท ซึ่งได้รับเลือกตั้งเป็นกรรมการในอันที่จะได้รับค่าตอบแทนและผลประโยชน์ในฐานะที่เป็น
พนักงานหรือ
ลูกจ้างของบริษัท
The provision in the foregoing paragraph does not affect the right of an officer or employee who has been elected director to receive remuneration and benefits in the capacity of officer or employee of the Company.
ความที่กล่าวมาในวรรคก่อนนี้ ไม่กระทบกระเทือนสิทธิของพนักงานหรือลูกจ้างของบริษัทซึ่งได้รับเลือกตั้งเป็นกรรมการในอันที่จะได้รับค่าตอบแทน และผลประโยชน์ในฐานะที่เป็นพนักงานหรือลูกจ้างของบริษัท
Article 19 applies to persons who are authorised under FSMA
orexempt from authorisation, governmental entities and persons who do
orare expected to invest on a professional basis(or the director, officer or employee of any such entity if responsible for its investments and if approached in such capacity); and.
บทความ 19 นำไปใช้กับบุคคลที่ได้รับอนุญาตภายใต้ FSMA
ได้รับการยกเว้นจากการอนุมัติหน่วยงานของรัฐและ
บุคคลที่ทำ
หรือคาดว่าจะลงทุนอย่างมืออาชีพ
หรือผู้อำนวยการเจ้าหน้าที่หรือพนักงานของหน่วยงานดังกล่าวหากรับผิดชอบต่อการลงทุน ความจุ; และ
As mentioned above, if any
officer or employeeof TCCC becomes aware of any unlawful act,
breach of rule
orany suspicious conduct, such
officeror employee shall immediately and in the first instance,
report it to either her/his General Manager, a member of the Compliance Committee.
จากที่กล่าวไปข้างต้น เมื่อพนักงานบริษัทคนใดทราบถึงการกระทำที่มิชอบด้วยกฎหมาย ฝ่าฝืนกฎ ระเบียบ หรือเป็นการกระทำที่เป็นที่สงสัย ให้พนักงานบริษัทนั้นรายงานโดยทันทีต่อผู้จัดการทั่วไปของตนหรือสมาชิกคณะกรรมการระเบียบปฏิบัติเป็นลำดับแรก
Recruit, appoint, remove, relocate, adjust, reduce
ordeduct salary
orwages, impose disciplinary sanctions on
officersand
employeesas well as dismiss
officersand employees from their positions in accordance with the rules prescribed by the Board of Directors,
except for executive officers
orthose in comparable or higher positions,
which shall require prior approval from the Board of Directors.
จัดให้มีการปฏิบัติที่มีประสิทธิภาพตามมติที่ประชุมคณะกรรมการบริษัท สรรหา แต่งตัง้ ถอดถอน โยกย้าย ปรับเปลี่ยน
หรือหักเงินเดือน
หรือค่าจ้าง กำหนดบทลงโทษทางวินัยของพนักงานและลูกจ้าง รวมถึงการให้ออกจากตำแหน่ง
ของ
พนักงานและลูกจ้างตามกฎระเบียบที่ได้กำหนดไว้ โดยคณะกรรมการบริษัท ยกเว้น ตำแหน่งเจ้าหน้าที่บริหารหรือเทียบเท่า
Links from sites that are offensive to public order and morality, or from sites which slander the officers, employees, products, services, etc.
ลิงก์จากไซต์ที่ฝ่าฝืนความสงบเรียบร้อยของประชาชนและศีลธรรม หรือจากไซต์ที่ให้ร้ายเจ้าหน้าที่ พนักงาน ผลิตภัณฑ์ บริการ ฯลฯ
The information is provided or disclosed to a service provider(including its officers, employees and agents) in compliance with the Scope of Use(please see
Article 4 below);
ข้อมูลถูกจัดเตรียมหรือเปิดเผยต่อผู้ให้บริการ รวมถึงเจ้าหน้าที่พนักงานและตัวแทน ตามขอบเขตการใช้งาน โปรดดูข้อ
4 ด้านล่าง
In the event that you have a dispute with one
ormore other participants or third parties,
you release Company, its officers, employees, agents, representatives and successors from any claims,
demands and damages of every kind
ornature, known
orunknown, suspected
orunsuspected, disclosed and undisclosed, arising out of
orin any way related to such disputes.
ในกรณีที่คุณมีข้อพิพาทกับผู้เข้าร่วมหรือ
บุคคลที่สามอย่างน้อยหนึ่งคนคุณจะต้องปล่อยตัว บริษัท เจ้าหน้าที่พนักงานตัวแทนผู้แทน
และผู้สืบทอดจากการเรียกร้องข้อเรียกร้องและความเสียหายทุกประเภท
หรือลักษณะที่เป็นที่รู้จักหรือไม่รู้จัก หรือไม่สงสัยเปิดเผยและไม่เปิดเผยเกิดขึ้นจาก
หรือในทางที่เกี่ยวข้องกับข้อพิพาทดังกล่าว
You indemnify ICS Travel Group and its directors, officers, employees and agents against any action, claim, loss or expense
incurred which arises from
orin connection with your use of this site.
คุณชดใช้ค่าเสียหาย ICS กลุ่มการท่องเที่ยวและกรรมการเจ้าหน้าที่พนักงานและตัวแทนจากการกระทำใด เรียกร้องการสูญเสีย
หรือค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นจาก
หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เว็บไซต์นี้
Each party may disclose the
other party's confidential information only to its employees, officers, representatives
or advisers who are in need to know such confidential information for the purposes of exercising their rights
orcarrying out their obligations under the Agreement.
แต่ละฝ่ายอาจ
หรือที่ปรึกษาของตนที่จำเป็นต้องทราบข้อมูลที่เป็นความลับดังกล่าวเพื่อวัตถุประสงค์ในการใช้สิทธิของตน
หรือปฏิบัติตามภาระผูกพันของตนภายใต้ข้อตกลง
Neither We nor any of Our directors, officers, managers, employees, or agents shall be liable for any loss,
damage,
ordebt to you that has arisen directly
orindirectly out of
orin connection with this agreement.
ไม่รับผิดชอบต่อความสูญเสีย ความเสียหาย
หรือหนี้ที่เกิดขึ้นกับลูกค้าทั้งทางตรงและทางอ้อมที่เกิดจาก
หรือเชื่อมโยงกับข้อตกลงนี้
In no event shall Emerging Trends Advisors, nor any of its officers, directors and employees, shall be held liable for anything arising out of or in any way connected with your use of this Website whether such liability is under contract. Emerging Trends Advisors, including its officers, directors and employees shall not be held liable for any indirect, consequential or special liability arising out of or in any way related to your use of this Website.
ไม่ว่าในกรณีใด Emerging Trends Advisors หรือเจ้าหน้าที่คนใด กรรมการและพนักงาน จะไม่มีการรับผิดต่อสิ่งใดก็ตามที่เกิดขึ้นจากหรือในทางที่เกี่ยวข้องกับการใช้งานเว็บไซต์นี้ของคุณ ไม่ว่าจะเป็นความรับผิดชอบดังกล่าวภายใต้สัญญาหรือไม่ Emerging Trends Advisors รวมถึงเจ้าหน้าที่ กรรมการ และพนักงานของบริษัท จะไม่รับผิดชอบต่อความผิดทางอ้อม จากการกระทำ หรือความรับผิดชอบเฉพาะใดๆที่เกิดขึ้นจากหรือในลักษณะใดๆที่เกี่ยวข้องกับการใช้งานเว็บไซต์นี้ของคุณ
You agree to defend, indemnify,
and hold harmless the AQUACHEME, its directors, officers, employees and agents, form and against any claims,
actions or demands, including without limitation reasonable legal fees, alleging
orresulting from your use of this Web Site
oryour breach of this Terms and Conditions.
ท่านตกลงที่จะปกป้อง ชดใช้ และ
ดำเนินการให้อควาเคมี กรรมการ เจ้าหน้าที่ ลูกจ้าง และตัวแทนของบริษัท ปลอดจากการเรียกร้อง การกระทำ
หรือการทวงถามใดๆ รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงค่าธรรมเนียมทางกฎหมายตามสมควร อันเนื่องมาจากการกล่าวอ้างถึง
หรือเป็นผลมาจากการใช้เว็บไซต์นี้ของท่าน
หรือการที่ท่านกระทำผิดข้อกำหนดและเงื่อนไขนี้
You agree to defend, indemnify,
and hold harmless the PST, its directors, officers, employees and agents, form and against any claims,
actions or demands, including without limitation reasonable legal fees, alleging
orresulting from your use of this Web Site
oryour breach of this Terms and Conditions.
ท่านตกลงที่จะปกป้อง ชดใช้ และ
ดำเนินการให้พีเอสที กรรมการ เจ้าหน้าที่ ลูกจ้าง และตัวแทนของบริษัท ปลอดจากการเรียกร้อง การกระทำ
หรือการทวงถามใด รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงค่าธรรมเนียมทางกฎหมายตามสมควร อันเนื่องมาจากการกล่าวอ้างถึง
หรือเป็นผลมาจากการใช้เว็บไซต์นี้ของท่าน
หรือการที่ท่านกระทำผิดข้อกำหนดและเงื่อนไขนี้
In no event shall ULTIMA II, nor any of its officers, directors and employees, shall be held liable for anything arising out of or in any way connected with your use of this Website whether such liability is under contract or not. ULTIMA II, including its officers, directors and employees shall not be held liable for any indirect, consequential or special liability arising out of or in any way related to your use of this Website.
ไม่ว่าในกรณีใด ULTIMA II เจ้าหน้าที่ของบริษัท ผู้บริหารและพนักงานของบริษัท จะไม่รับผิดชอบต่อสิ่งที่เกิดขึ้นหรือในทางที่เกี่ยวข้องกับการใช้เว็บไซต์นี้ไม่ว่าความรับผิดดังกล่าวจะอยู่ภายใต้ข้อตกลง ULTIMA II รวมถึงเจ้าหน้าที่ของบริษัท หรือกรรมการและพนักงานจะไม่รับผิดชอบ ต่อความเสียหายทางอ้อม เป็นผลสืบเนื่องหรือความรับผิดพิเศษที่เกิดขึ้นหรือในทางใด ที่เกี่ยวข้องกับการใช้งานของเว็บไซต์นี้
Info has an interest in limiting the personal liability of its officers and employees.
MechFellow Indemnitees” means MechFellow and all of its respective officers, employees, directors, agents, contractors and assigns.
ผู้ได้รับชดใช้ของ. MechFellow” หมายถึง MechFellow และเจ้าหน้าที่ ลูกจ้าง กรรมการ ตัวแทน ผู้รับเหมา และผู้รับโอนสิทธิทั้งหลายของ MechFellow
ผล: 148, เวลา: 0.0566
กรีก -αξιωματούχους ή υπαλλήλους
รัสเซีย -должностных лиц или служащих